古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《丽春》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《丽春》原文
《丽春》
杜甫 百草竞春华,丽春应最胜。 少须色采好,多漫枝条剩。 纷纭桃李枝,到处总能移。 若何此珍贵?却怕有人知。 《丽春》译文
春季花卉丰茂,丽春花应当是开得最好。
刚开时色采好,富强时很烂缦。
那末多的桃李枝,移到那里都成活。
为甚么丽春花会获得人们的真爱呢?由于他老是阔别富贵,仿佛恐怕被人认出来。
作者简介 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。 更多古诗词的原文及译文: 1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译 2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译 3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译 4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译 5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译 |



