古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了宋祁《玉楼春·春光》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《玉楼春·春光》原文
《玉楼春·春光》
宋祁 东城渐觉风景好,縠皱涟漪迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。 浮发展恨欢腾少,肯爱令媛轻一笑。为君持酒劝落日,且向花间留晚照。 《玉楼春·春光》译文
信步东城感应春光愈来愈好,皱纱般的水波上船儿慢摇。条条绿柳在霞光晨雾中轻摆曼舞,粉红的杏花开满枝头春意妖娆。
老是诉苦人生长久欢腾太少,怎肯为怜惜令媛而不放在眼里欢笑?让我为你举起羽觞劝说落日,请留上去把晚花晖映。
《玉楼春·春光》的正文
玉楼春:词牌名,别名“木兰花”“归朝欢令”等,双调五十六字,高低片各四句三仄韵。
东城:泛指都会之东。
縠(hú)皱涟漪:描述涟漪细如皱纱。縠皱:即皱纱,有皱褶的纱。棹(zhào):船桨,此指船。
烟:指覆盖在杨柳稍的薄雾。晓寒轻:凌晨稍稍有点冷气。
春意:春季的景象形象。闹:浓盛。
浮生:指飘浮无定的长久人生。语本《庄子·决心》:“其生若浮,其死若休。”
肯爱:岂肯怜惜,即不怜惜。一笑:特指佳丽之笑。
持酒:端起羽觞。《新唐书·庶人祐传》:“王毋忧,右手持酒啖,左手刀拂之。”
晚照:落日的余辉。南朝宋武帝《七夕》诗之一:“白日倾晚照,弦月升初光。”。
冗长诗意赏析 此词上片从游湖写起,歌颂秋色,描画出一幅朝气勃勃、色采光鲜的初春图;下片则一反上片的鲜艳色采、健朗意境,言人生如梦,扑朔迷离,仓促即逝,因此应实时行乐,反应出“浮生若梦,为欢多少”的寻花问柳思惟。作者宋祁因词中“红杏枝头春意闹”一句而名扬词坛,被众人称作红杏尚书。 作者简介 宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词说话工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《赤枣子·寄语酿花风日好》”的原文翻译 2、“李白《赠钱征君少阳》”的原文翻译 3、“李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》”的原文翻译 4、“朱淑真《江城子·赏春》”的原文翻译 5、“白居易《春题湖上》”的原文翻译 |



