古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了汪藻《即事二首·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《即事二首·其一》原文
《即事二首·其一》
汪藻 燕子将雏语夏深,绿槐天井未几阴。 西窗一雨无人见,展尽芭蕉数尺心。 《即事二首·其一》译文
雌燕带着小燕齐飞,喃喃细语,才知夏已深;天井里几棵槐树,愈来愈稠密。
一场雨后,西窗外的芭蕉展尽数尺心,却不人瞥见。
《即事二首·其一》的正文 将:携,带。 冗长诗意赏析 这首诗描述的是严冬的风景。燕语呢喃,雏燕乍飞;清幽的天井里,槐树的绿荫渐见稠密。一阵雨过,西窗下的芭蕉在人们人不知鬼不觉当中又长大了很多。这些本都是炎天里的平常风景,颠末墨客的一番描画,立即显露出勃勃朝气,闪现出大天然的魅力。 作者简介 汪藻(1079~1154)北宋末、南宋初文学家。字彦章,号浮溪,又号龙溪,饶州德兴(今属江西)人。汪谷之子。先世籍贯婺源,后移居饶州德兴(今属江西)。晚年曾向徐俯、韩驹学诗,入太学,喜读《年龄左氏传》及《西汉书》。崇宁二年(1103)进士,任婺州(今浙江金华)察看推官、宣州(今属安徽)传授、著述佐郎、宣州(今属安徽)通判等职。《全宋词》录其词4首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《赤枣子·寄语酿花风日好》”的原文翻译 2、“李白《赠钱征君少阳》”的原文翻译 3、“李清照《浣溪沙·髻子伤春慵更梳》”的原文翻译 4、“朱淑真《江城子·赏春》”的原文翻译 5、“白居易《春题湖上》”的原文翻译 |



