进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

钱嶫《悯黎咏》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-15 10:43 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了钱嶫《悯黎咏》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

钱嶫《悯黎咏》原文及翻译正文,诗意诠释

  《悯黎咏》原文

《悯黎咏》

钱嶫

叶落当归根,云沉久必起。
黎人多良田,征歛苦倍蓰。
诛求尽余粒,尚豢犊与豕。
昨当租吏来,分割充盘几。
吏怒反索金,百姓那有此。
泣向逻者借,刻箭觉得誓。
贷一每输百,朘削痛入髓。
生当剥肌肉,死则长已矣。
薄诉吏转嗔,锁缚不复视。
黎儿愤勇决,挺身负戈矢。
枪急千人奔,犯顺非得已。
赫赫王章存,使人弃如纸。
朔风戒良节,赫赫慌张师。
军门呼吁严,震肃将天威。
勇士快鞍马,锋镞如星飞。
一举破贼垒,刀斧纷繁挥。
剖尸越邱阜,踏血腥川坻。
白日暗西岭,瘴气昏余辉。
翅鼠堕我前,饥鸟逐人归。
征夫怀惨忧,涕泗沾我衣。
黎人本异性,云何发祸机?
神武贵勿杀,不在斩获为。
息火当息薪,弭兵当弭饥。
谁生此厉阶,哲士知其非。
 
  《悯黎咏》的正文

  ① “叶落”以下二句,诗以鼓起,提醒全文。意含“道法天然”“反者道之动”(《老子》);“物极则反”(《鹖冠子》)。依此客观天然纪律,去究查这战祸产生的本源。
 
  ② “征敛”句,《孟子·滕文公上》:“或相倍蓰。”苛捐杂税一倍至五倍,百姓恨耶!蓰,五倍。
 
  ③ “诛求”以下二句,讹诈殆尽无存余粒,百姓无觉得生,尚且有豢养畜生小牛和猪。诛求,责求;需索。
 
  ④ “泣向”以下二句,哭不成声的向遥远者假贷,并刻箭为据。黎人不识字,刻箭纪事。逻,边缘。
 
  ⑤ “朘削”句,被剥削痛入骨髓。朘削,减弱削减;剥削。
 
  ⑥ “薄诉”句,诉说干瘪,吏胥反而发怒。薄,语助词,有意义。嗔,怒。
 
  ⑦ 戈矢,现代两种武器。戈,横刃,长柄,持之能够横击,钓援。矢,箭;或弓箭。
 
  ⑧ “朔风”句,北风喻良士节操。显耀声慌张师。朔风,北风。赫赫,显耀昌大貌。
 
  ⑨ “锋镞”句,锋镞(锋镞),犹锋镝。借指武器或战斗。《后汉书·西羌传论》:“自脱於锋镞者,百不一二。”
 
  ⑩ 西岭,别名龙栖岭。在崖州城西六十里,高三十丈。上有石柱屹立折为两段。下为龙栖湾,有石状如锣鼓,相传黎人每听其鸣,则聚众出掠,后官军销毁无声,寇随息,今遗址尚存。
 
  ⑪ 神武,唐朝禁军称号,亦称“神武天骑”。分为摆布,与摆布羽林、摆布龙武,合称北衙门六军。南宋高宗时改御前五军为神武军。
 
  ⑫ “弭兵”句,遏制战斗该当消弭饥饿。弭兵,停战:遏制战斗。弭除,消弭饥饿。
 
  ⑬ “谁生”以下二句,《诗经风雅·桑柔》:“谁生厉阶,至今为梗。”厉阶,祸阶,祸根,指祸害的由来。此二句意是,谁生此恶端,明哲之士应当晓得其非策。

  作者简介

  钱嶫,南直隶通州(今江苏南通)人,字君望,明嘉靖十一年(1532年)进士。官拜抚州推官、建宁知府、监察御史、广西巡按等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《朝中措·梅》”的原文翻译
  2、“龚自珍《浪淘沙·写梦》”的原文翻译
  3、“刘禹锡《忆江南·春去也》”的原文翻译
  4、“秦观《满庭芳·碧水惊秋》”的原文翻译
  5、“李清照《浣溪沙·淡荡春景寒食天》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做