古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陶渊明《读山海经·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《读山海经·其一》原文
《读山海经·其一》
陶渊明 孟夏草木长,绕屋树扶疏。 众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。 既耕亦已种,时还读我书。 僻巷隔深辙,颇回故交车。 陶然酌春酒,摘我园中蔬。(陶然 一作:欢言) 微雨从东来,好风与之俱。 泛览周王传,流观山海图。 俯仰终宇宙,不乐复奈何? 《读山海经·其一》译文
孟夏的季节草木富强,绿树环绕着我的衡宇。
鸟儿为有了依靠的处所而欢畅,我也爱好我的茅庐。
耕作过以后,我常常前往来读我爱好的书。
栖身在荒僻冷僻的村巷中阔别喧哗,即便是老伴侣驾车看望也掉头归去。
(我)欢畅地饮酌春酒,采摘园中的蔬菜。
小雨从西方而来,同化着清新的风。
泛读着《周王传》,阅读着《山海经图》。
(在)俯仰之间纵览宇宙,另有甚么比这个更快乐呢?
《读山海经·其一》的正文
这组诗共十三首,这是第一首。山海经:一部记录现代神话传说、史地文献、原始风尚的书。
孟夏:初夏。夏历四月。
扶疏:枝叶富强的模样。
欣有托:欢畅找到能够依靠的处所。
深辙:轧有很深车辙的亨衢。
颇回故交车:常常让熟人的车调头归去。
陶然:欢畅的模样。
与之俱:和它一路吹来。
泛览:阅读。周王传:即《穆皇帝传》,记录周穆王西游的书。
流观:阅读。山海图:带插图的《山海经》。
俯仰:在垂头昂首之间。终宇宙:遍布天下。
冗长诗意赏析 本诗表达了一个天然崇尚者回归故乡的绿色襟怀胸襟,墨客在物我融合的乡居休会中,以质朴朴拙的笔触,歌颂了宇宙间广博的人生兴趣,表现了墨客高远奔放的性命境地。此诗貌似信手拈来的糊口实况,实在质寄意深远,墨客胸中流出的是一首包括宇宙境地的性命赞歌。 作者简介 陶渊明(约365~427年),字元亮,暮年改名潜,字渊明。别号五柳师长教师,私谥靖节,世称靖节师长教师。浔阳柴桑(今江西九江)人。东晋末到刘宋初精采的墨客、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸墨客之宗”“故乡诗派之始祖”。是江西首位文学大师。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次退隐为彭泽县令,八十多天便弃职而去,今后归隐故乡。他是中国第一名故乡墨客,被称为“古今隐逸墨客之宗”,有《陶渊明集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《朝中措·梅》”的原文翻译 2、“龚自珍《浪淘沙·写梦》”的原文翻译 3、“刘禹锡《忆江南·春去也》”的原文翻译 4、“秦观《满庭芳·碧水惊秋》”的原文翻译 5、“李清照《浣溪沙·淡荡春景寒食天》”的原文翻译 |



