古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了纳兰性德《采桑子·红霞久绝飞琼字》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《采桑子·红霞久绝飞琼字》原文
《采桑子·红霞久绝飞琼字》
纳兰性德 红霞久绝飞琼字,人在谁边?人在谁边,彻夜玉清眠不眠。 香销被冷残灯灭,静数秋季,静数秋季,又误心期到上弦。 《采桑子·红霞久绝飞琼字》译文
热切地盼愿能获得她的动静,但是她却音信杳然。她现在在那里呢?究竟在那里呢?彻夜她是不是也在相思盘桓,不能成眠?
香销被冷灯灭,使人增愁添恨,惟有在这沉寂的夜里一遍遍默数着与她重逢的日期。但是相约之期已过,会晤无期,怎不叫人愁苦怨恨呢。
《采桑子·红霞久绝飞琼字》的正文
采桑子:别名丑奴儿,罗敷媚等。双调四十四字,高低片各四句三平韵。
红霞:代指瑶池。宋赵鼎《燕归梁》:“绰约红霞降紫霄,是仙子风标。”
飞琼:仙女名,后泛指仙女。
谁边:那边,那里。
玉清:有两说。一是道家三清境之一,为元始天尊所居。二是仙人名。
心期:希望,情意。
上弦:夏历每个月二十二日或二十三日,太阳跟地球的连线和地球跟玉轮的连线成直角时,在地球上看到玉轮呈反“D”字形,这类月相等上弦。
冗长诗意赏析 这首《采桑子》,上片写瑶池,下片写人世。天上人世,常人仙女,音书隔断,惟有心期。 作者简介 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽隐士,清朝最闻名词人之一。其诗词“纳兰词”在清朝以致全部中国词坛上都享有很高的名誉,在中国文学史上也据有光华精明的一席。他糊口于满汉融会期间,其贵族家庭兴衰具备接洽关系于王朝国是的典范性。虽随从帝王,却神驰履历平平。特别的糊口情况背景,加上小我的飘逸才干,使其诗词创作显现出怪异的特性和光鲜的艺术气概。传播至今的《木兰花令·拟古断交词》——“人生若只如初见,何事金风抽丰悲画扇?轻易变却故交心,却道故交心易变。”富于意境,是其浩繁代表作之一。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王昌龄《少年行二首·其一》”的原文翻译 2、“王维《崔兴宗写真咏》”的原文翻译 3、“周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》”的原文翻译 4、“刘禹锡《踏歌词四首·其三》”的原文翻译 5、“李白《古风·庄周梦蝴蝶》”的原文翻译 |



