进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-22 16:36 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

周邦彦《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》原文及翻译正文,诗意诠释

  《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》原文

《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》

周邦彦

争挽桐花两鬓垂,小妆弄影照清池。出帘踏袜趁蜂儿。
跳脱添金双腕重,琵琶拨尽四弦悲。夜寒谁肯剪春衣。

  《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》译文

  小女孩们争着嚷着摘下桐花插在垂着的两鬓上,稍稍服装便坐在清池边矫饰地照本身的身影。她们还没穿好鞋子,就踩着袜子蹦出门帘去追赶蜜蜂。
 
  佩带的金手镯压得她们手段很繁重,琵琶四根弦拨弄出的声响是伤心的。早晨严寒时谁肯为她们裁制春衣呢?

  《浣溪沙·争挽桐花两鬓垂》的正文

  浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。正体双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
 
  挽:攀引、牵拉。
 
  桐花:桐树开的花。
 
  两鬓垂:现代未成年男子不挽发髫,双方鬓发下垂。
 
  小妆:稍稍服装。
 
  踏袜:打着袜角,还没来得及穿鞋。
 
  趁:追赶。
 
  跳脱:又称“条脱”,手镯。
 
  拨尽:弹奏。
 
  剪:裁制。

  冗长诗意赏析

  词的上片写小女孩们的无邪烂缦和活跃笑闹;下片写出她们备受管制、心里伤心,女孩们的糊口冷暖现实上涓滴不被关怀。这首词将多个画面无机地组合到一路,对照激烈,读之使人顾恤。

  作者简介

  周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期闻名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州传授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精晓乐律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨慎。说话典丽精雅。长调尤善铺叙。为厥后格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韩愈《伯夷颂》”的原文翻译
  2、“柳永《木兰花·佳娘捧板花钿簇》”的原文翻译
  3、“高适《东平留赠狄司马》”的原文翻译
  4、“陶渊明《咏三良》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·眼约也应虚》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做