进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王安石《明妃曲二首·其一》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-08-24 16:52 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王安石《明妃曲二首·其一》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

王安石《明妃曲二首·其一》原文及翻译正文,诗意诠释

  《明妃曲二首·其一》原文

《明妃曲二首·其一》

王安石

明妃初出汉宫时,泪湿东风鬓角垂。
低回顾影无色彩,尚得君王不矜持。
返来却怪图画手,入眼生平几曾有;(几曾有 一作:未曾有)
意态由来画不成,那时枉杀毛延寿。
一去心知更不归,不幸着尽汉宫衣;
寄声欲问塞南事,只要年年鸿雁飞。
家人万里传动静,幸亏毡城莫相忆;
君不见天涯长门闭阿娇,人生得志无南北。

  《明妃曲二首·其一》译文

  明妃那时启程出行拜别汉宫时,泪湿东风面庞鬓脚亦轻轻高扬。
 
  垂头回看身影间四周无有此色彩,还让君王的豪情都难以节制。
 
  回过来却见怪图画绘图手,仙颜如斯在眼中生平实未曾见有。
 
  天仙意态由自生画笔难以形貌成,那时委屈杀死画工毛延寿。
 
  今后一去心知更不能回归,但是,她仍眷眷于汉,不改汉服。
 
  万里寄语欲扣问故乡事,只要年年日日里眼望鸿雁往南飞。
 
  家人固然在万里之遥传来动静,好好放心在毡城不要常将家相忆。
 
  您还未曾见近在天涯长门里幽幽阿娇被锁闭,人生若是要得志无分天南和地北。

  《明妃曲二首·其一》的正文

  明妃:即王昭君,汉元帝宫女,面貌斑斓,操行朴重。晋人避司马昭讳,改昭为明,先人相沿。
 
  东风;比喻面庞之美。杜甫《咏怀奇迹五首》中咏昭君一首有“绘图省识东风面”之句。这里的东风即东风面的省称。
 
  低回:盘桓不前。
 
  不矜持:不能节制本身的豪情。
 
  返来:回过来。图画手:指画师毛延寿。
 
  意态:风神。
 
  着尽汉宫衣:指昭君仍满身穿戴汉服。
 
  塞南:指汉王朝。
 
  毡城:此指匈奴王宫。游牧民族以毡为帐篷(现名蒙古包)。
 
  天涯:极言其近。
 
  长门闭阿娇:西汉武帝曾将陈皇后软禁长门宫。
 
  长门:汉宫名。阿娇:陈皇后奶名字。

  冗长诗意赏析

  这首诗描画王昭君的仙颜,侧重写昭君的风姿、神态之美,和这类美的传染力,并从中宣泄她心里悲苦之情,同时还揭露出她对祖国、亲人的挚爱之情。

  作者简介

  王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。众人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋闻名政治家、思惟家、文学家、鼎新家,唐宋八大师之一。欧阳修奖饰王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,厥后谁与子抢先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽未几,但亦善于,且着名作《桂枝香》等。而王荆公最得众人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“东风又绿江南岸,明月甚么时候照我还。”

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“周邦彦《一落索·眉共春山争秀》”的原文翻译
  2、“晏几道《南乡子·渌水带青潮》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《采桑子·红霞久绝飞琼字》”的原文翻译
  4、“王维《寄荆州张丞相》”的原文翻译
  5、“苏轼《蝶恋花·才子》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做