古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了孟子《学弈》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《学弈》原文
《学弈》
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,同心专心感觉有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。孟子 《学弈》译文 弈秋是天下最长于下棋的人。让弈秋教诲两小我下棋,此中一人专心致志的进修,只听弈秋的教诲;别的一小我固然也在听弈秋的教诲,却同心专心感觉有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射上去。固然他们二人一路进修下棋,但后者的棋艺不如前者好。莫非是由于他的智力比别人差吗?说:不是如许的。 《学弈》的正文
弈:下棋。(围棋)
秋:人名,因他长于下棋,以是称为弈秋。
通国:天下。
通:全。
之:的。
善:长于,长于。
使:让。
诲:教诲。
其:此中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教诲)。
虽听之:固然在听讲。
感觉:以为,感觉。
鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴(zhuó):弓箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:代词,这里指鸿鹄。
虽与之俱学:固然这小我和阿谁专心致志地人在一路进修。
弗若之矣:成就却不如别的一小我。
为是其智弗若与:由于他的智力比别人差吗?
曰:说。
非然也:不是如许的。
矣:了。
弗:不如。
作者简介 孟子(约公元前372年—公元前289年),名轲,字子舆 ,邹国(今山东邹城西北)人。战国期间哲学家、思惟家、教导家,是孔子以后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称“孔孟”。孟子鼓吹“暴政”,最早提出“民贵君轻”思惟,被韩愈列为先秦儒家担当孔子“道统”的人物,元代追封为“亚圣”。孟子的谈吐著述收录于《孟子》一书。此中《鱼我所欲也》《得道多助,失道寡助》《寡人之于国也》和《生于忧患,死于愉逸》等篇编入中小学语文教科书中。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译 2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译 3、“陆游《杂感》”的原文翻译 4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译 5、“庄周《清闲游》”的原文翻译 |



