古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了列子《关尹子教射》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《关尹子教射》原文
《关尹子教射》
列子学射,中矣。请于关尹子。尹子曰:“子知子之以是中者乎?”对曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可。”退而习之。三年,又以报关尹子。尹子曰:“子知子之以是中乎?”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣,守而勿失也。非独射也,为国与身皆如之。故贤人不查生死,而察其以是然。”列子 《关尹子教射》译文 列子跟关尹子进修射箭,有一次,列子命中了靶心。去就教关尹子,说:“我学的差未几了吧”。关尹子说:“你晓得你能命中靶心的缘由吗?”列子回覆说:“不晓得” 。关尹子说:“不晓得不能算是学会了”。列子归去再操练。过了三年,列子又来向关尹子就教。关尹子又问:“你晓得你能命中靶心的缘由吗”?列子说:“晓得了”。关尹子说:“此刻能够了。把握住之以是能命中的纪律,严酷请求本身,就能够每发必中。不可是射箭,管理国度和自我涵养,都要像这个模样。以是贤人不关怀成果,而重视清晰的领会全部进程。” 《关尹子教射》的正文
射:射箭。
中:命中靶心。
请:就教。
子:你。
者:缘由。
弗:不。
曰:说。
未可:不能够(算学会)。
报:报告请示。
知之矣:晓得了。
守:把握。
勿:不。
独:只是。
为国与身:管理国度和自我涵养。
生死:成果。
以是然:进程。
作者简介 列子(约莫公元前450年—公元前375年即战国年间,享年75岁),战国后期道家代表人物。名寇,别名御寇(“列子”是先人对他的尊称),中原族,周代郑国圃田(今河南省郑州市)人,古帝王列山氏以后。先秦全国十豪之一,闻名的道学者、思惟家、哲学家、文学家、教导家。对后代哲学、美学、文学、科技、摄生、乐曲、宗教影响很是深远。著有《列子》,其学说本于黄帝老子,归同于老、庄。创建了先秦哲学学派贵虚学派(列子学)。是介于老子与庄子之间道家学派继往开来的主要传承人物。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译 2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译 3、“陆游《杂感》”的原文翻译 4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译 5、“庄周《清闲游》”的原文翻译 |



