古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了惠能《菩提偈》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《菩提偈》原文
《菩提偈》
惠能 菩提本无树,明镜亦非台。 佛性常喧扰,那边有灰尘! 身是菩提树,心为明镜台。 明镜本喧扰,那边染灰尘! 菩提本无树,明镜亦非台。 原来无一物,那边惹灰尘! 菩提只向心觅,何劳向外求玄? 传闻依此修行,东方只在今朝! 《菩提偈》译文
原来就不菩提树,也不明镜台。
佛性便是一向清亮清洁,那里会有甚么灰尘?
众生的身材便是一棵憬悟的聪明树,众生的心灵就像一座敞亮的台镜。
敞亮的镜子原来就很清洁,那里会染上甚么灰尘?
原来就不菩提树,也不明镜台。
心里原来就空无一物,那里会染上甚么灰尘?
菩提只是向着心里寻觅,何须劳顿向外界求取奥妙的佛家思惟?
以此停止修行本身,极乐天下也就在面前!
《菩提偈》的正文
菩提偈:“菩提”,梵文的音译,意译为“觉”或“智”,旧译也作“道”。指对释教教义的懂得,或是通向释教抱负的途径。偈,和尚唱颂的歌诗称为偈。菩提偈,即诠释释教教义的歌偈。
树:这里指菩提树,意译为“觉树”或“道树”。相传释教鼻祖释迦牟尼在此树下证得菩提,憬悟成道,故称此树为菩提树。但这类树的本名是甚么,有多种差别的说法。听说南朝梁时和尚智药曾把这类树自天竺移植中国。《雷州府志》记录:“菩提果色白者,味甜,蒲月熟。海南琼山县则把这类树所结的果子称为金刚子。这类果子可作念珠。释教徒常焚香散花,绕树施礼。今广东省曲江县南华寺藏经阁旁摆布两侧,各有一棵菩提树。”
明镜:据《资持记》下二之三:“坐禅的处所,多悬明镜,以助心行。”凡是用以比喻佛与众生感到的中介。台:指安顿明镜的处所,能够借代为客观存在。
佛性:是梵汉并译名词,意译为“觉性”、“如来性”,偶然被称为“涅”,或叫“真如”,也是“如来藏”的异名。原指佛陀天性,成长为成佛的能够性,是释教徒所寻求的修行方针和抱负境地。这个题目,小乘和大乘的概念不分歧,提出各种差别的看法,引发持久争辩。中国南北朝时盛谈佛性,隋唐各宗也正视佛性说。露台宗提出五种佛性,法相宗归结为两种佛性,华严宗更把“无情”众生的佛性与“非情”之物的法性区分开来。喧扰:释教术语,远罪行,离惑垢,称为喧扰。
灰尘:释教术语,指人世的统统世俗事件。按落发人的概念,世务不净,故称尘事。
玄:释教术语,这里是指奥妙的释教抱负。《决定信念铭》:“不识玄者,白费念经。”对释教徒来讲,知晓玄机,是相当主要的。
东方:释教术语,指净土地点的极乐天下。曩昔,释教徒以为:东方日出,是万物滋长之地;东方日落,才是万物终归的处所。是以,传统的教义都认定释教徒要以东方(或称西天)为其归宿。惠能的这个概念,实是对东方“净土”的否认,为“顿悟”成佛供给了实际按照。
冗长诗意赏析 此中前两首偈是针对神秀的《无相偈》所作的,旨在申明“明镜”的喧扰;第三首偈标明顿悟之根据、摆脱之直道;第四首侧重讲修行方式。 作者简介 惠能(638—713),俗姓卢氏,唐朝岭南新州(今广东新兴县)人。释教禅宗祖师,是中国汗青上有严重影响的释教高僧之一。得黄梅五祖弘忍教授衣钵,担当东山秘诀,为禅宗第六祖,世称禅宗六祖。唐中宗追谥大鉴禅师。有《坛经》传播于世。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《望江南·梳洗罢》”的原文翻译 2、“李清照《武陵春·春晚》”的原文翻译 3、“陆游《杂感》”的原文翻译 4、“刘禹锡《酬乐天扬州初逢席上见赠》”的原文翻译 5、“庄周《清闲游》”的原文翻译 |



