进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

司马槱《黄金缕·家在钱塘江上住》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-01 15:00 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了司马槱《黄金缕·家在钱塘江上住》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

司马槱《黄金缕·家在钱塘江上住》原文及翻译正文,诗意诠释

  《黄金缕·家在钱塘江上住》原文

《黄金缕·家在钱塘江上住》

司马槱
 
  家在钱塘江上住。花落花开,不论韶华度。燕子又将秋色去,纱窗一阵傍晚雨。(家在 一作:妾本;又将 一作:衔将)
 
  斜插犀梳云半吐。檀板清歌,唱彻黄金缕。望断云行无去向,梦回明月生春浦。 (春浦 一作:南浦)

  《黄金缕·家在钱塘江上住》译文

  我的家就在富贵的钱塘江干,花着花落,听凭光阴流逝。现在燕子又要把夸姣的春景带走了,在这傍晚季候,纱窗外下起了一阵潇潇小雨。
 
  我把犀梳斜插在头上,让头发半垂鬓边,敲响檀板,唱清丽的歌曲。抬眼望地面白云,不知它流落那边,梦醒后只见洁白的明月从春江江干徐徐升起。

  《黄金缕·家在钱塘江上住》的正文

  黄金缕:又名蝶恋花,词牌名。出自唐教坊曲,分高低两阕,共六十个字,普通用来填写多愁善感和缱绻悱恻的内容。
 
  本:原,本来。
 
  钱塘江:古称浙,最早见名于《山海经》,因流经古钱塘县(今杭州)而得名。
 
  黄梅雨:长江中下流流域春末夏初黄梅季候下的雨,也叫“梅雨”、“霉雨”。此指绵绵小雨。
 
  犀梳:犀牛角做成的梳子。
 
  檀板:即点头。
 
  黄金缕:《黄金缕》,即《蝶恋花》调的又名,以冯延巳《蝶恋花》词中有“杨柳风轻,展尽黄金缕”而得名。
 
  行云:指恋人。
 
  南浦:泛指拜别地址。

  冗长诗意赏析

  这是一首记梦的词,内容是写男女爱情。词人在梦中碰见一名家住钱塘的歌伎为他唱歌,他意有所恋,梦醒后写了这首词。以美好的意境和音韵,描述钱塘江干歌妓的糊口。上片以男子口气出之,写梦中男子所歌,下片追思梦中情形,抒写对远别恋人刻骨的相思。

  作者简介

  司马槱字才仲,陕州夏县人,元佑中以苏轼荐,应贤能朴直能婉言极谏科,入第五等,赐同进士身世。累迁河中府经理参军,终知杭州,卒于任。业绩见张耒《书司马槱事》(《张右史集》卷四七)。《全宋词》录其词二首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“朱淑真《落花》”的原文翻译
  2、“李清照《浣溪沙·闺情》”的原文翻译
  3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《画堂春·平生一代一双人》”的原文翻译
  5、“晏几道《少年游·离多最是》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做