进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

苏轼《木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由才叔》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-04 17:53 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了苏轼《木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由才叔》原文及翻译正文,让咱们一路来大白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

苏轼《木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由才叔》原文及翻译正文,诗意诠释

  《木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由才叔》原文

《木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由才叔》

苏轼

梧桐叶上半夜雨。惊破梦魂无觅处。夜凉枕簟已知秋,更听寒蛩促心裁。
梦中历向来时路。犹在江亭醉歌舞。尊前必有问君人,为作别来心与绪。

  《木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由才叔》译文

  半夜时候,夜雨点洒在梧桐树叶上,那淅淅沥沥的雨声将我从美梦中惊醒,梦中场景再也找寻不到。睡在竹席上,感触感染到夜的微凉晓得秋季已离开,更是听到寒蛩不停地叫着,仿佛在敦促妇人快纺布。
 
  梦中来时的路是那末清晰地呈现在眼前,我仿佛还沉浸在江亭的歌舞当中。羽觞眼前必然有扣问你的人,是为了诉说拜别以后的心境。

  《木兰花令·宿造口闻夜雨寄子由才叔》的正文

  木兰花令:词牌名,双调,五十六字,七言八句,上、下片名四句三仄韵。
 
  造口:别名皂口,江西万安县东北六十里处,滨赣江。
 
  子由:作者弟弟苏辙之字。
 
  才叔:不详。
 
  半夜:半夜十临时至翌晨临时,言夜深。
 
  无觅处:无地有可探访。
 
  簟:竹席。
 
  蛩:蟋蟀,别名促织。
 
  促:敦促。
 
  心裁:织布机与梭子,这里代指织布。
 
  历历:清晰大白。
 
  尊:通“樽”,羽觞。
 
  问君人:贴心人问你。
 
  心与绪:心机、苦衷。

  冗长诗意赏析

  这首词的上片写半夜惊魂,向弟弟子由暴露如秋凉之离情苦,下片为路程上的夸姣回想。全词点化应用后人文句,奇妙转达了思弟之离情苦。寓情于景,于物无情;如夜凉知秋,如寒蛩促机;朴中见真,实中见情。但是,仍不免有“惊魂不决”,“岂谓天幸,得存今生”的余悸潜于词中。

  作者简介

  苏轼,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,眉州眉山(四川省眉山市)人,本籍河北栾城,北宋闻名文学家、书法家、画家,汗青治水名流。苏轼是北宋中期文坛魁首,在诗、词、散文、书、画等方面获得很高成绩。文纵横恣肆;诗题材广漠,清爽豪健,善用夸大比喻,独具气概,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪宕一派,与辛弃疾同是豪宕派代表,并称“苏辛”;散文著作宏富,豪宕自若,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大师”之一。苏轼善书,“宋四家”之一;善于文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。与韩愈、柳宗元和欧阳修合称“千古文章四大师”。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“柳永《望远行·绣帏睡起》”的原文翻译
  2、“温庭筠《南歌子·倭堕低梳髻》”的原文翻译
  3、“李煜《菩萨蛮·花明月暗笼轻雾》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·风鬟雨鬓》”的原文翻译
  5、“晏殊《少年游·重阳事后》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做