进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

陆游《双头莲·呈范至能待制》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-06 15:15 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陆游《双头莲·呈范至能待制》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

陆游《双头莲·呈范至能待制》原文及翻译正文,诗意诠释

  《双头莲·呈范至能待制》原文

《双头莲·呈范至能待制》

陆游
 
  华鬓星星,惊壮志成虚,此身如寄。冷落病骥。向暗里、消尽昔时英气。梦断故国山水,隔重重烟水。身万里,旧社残落,青门俊游谁记?
 
  尽道锦里富贵,叹官闲昼永,柴荆添睡。清愁自醉。念此际、赋予何民气事。纵有楚柁吴樯,知甚么时候东逝?空怅望,鲙美菰香,金风抽丰又起。

  《双头莲·呈范至能待制》译文

  双鬓青丝,星星斑斑。报国壮志失,止不住悲伤赞叹,平生里流落不定,流浪不安。我像一匹孤单有病的千里马倚着槽栏,独向暗处,冷静地把昔时冲天的英气消磨完。现在梦中也难见故国的美丽国土,它让重重的烟霭、层层的云水隔绝距离!身离着关山万里远,旧日的集社早已人消云集,谁还记得昔时在国都同良师良朋们活泼的笑谈?
 
  大师都说成都富贵如锦残暴,我却感伤官闲无事白天像永过不完,无聊得躺着昏昏欲睡,把柴门紧关,解愁酒醉,把琼浆一杯一杯畅饮喝干!想起这些呵,我心里的苦闷向谁诉说得完?即使有驰向故里的南去船帆,可搭船回去的日期谁能事后预算?我只能白白地、难过地遥看,那鲈鱼鲜嫩、菰莱喷鼻香的甘旨好菜,在一阵一阵的金风抽丰里隐约呈现!

  《双头莲·呈范至能待制》的正文

  双头莲:词牌名,双调一百字,前段十句六仄韵,后段十句五仄韵;或双调一百三字,前段十三句三仄韵,后段十二句五仄韵。呈范至能待制:呈上给待制范成大。至能,范成大的字。待制,官名,唐置。太宗登基,命京官五品以上,更宿中书﹑门下两省,以备拜候。
 
  星星:描述发白。身如寄:指糊口流落不定。
 
  冷落:冷寂。病骥:病马。
 
  旧社:旧日的集社。残落:这里意为“云集”。青门:长安的东门,此指南宋国都。俊游:指旧日与伴侣们夸姣的来往。
 
  锦里:本指成国都南锦江一带,先人用作成都的别称,亦称锦城。
 
  柁(duò)、樯(qiáng):代指船只。楚柁吴樯:指回西北故里的下行船只。东逝:向东飞行。
 
  鲙:通脍,把鱼肉切细。菰(gū):菰米。脍美菰香:写山阴的风韵好菜,用晋张翰见金风抽丰起,忖量故乡鲈鱼菰莱味美、弃官回籍之典。事见《晋书·张翰传》。

  冗长诗意赏析

  该词坦白地表达了本身“壮志成虚”的怨怅、悲愤,旅居异乡的孤单、苦闷,又对范成大的不敢有所作为,挑起北定华夏的重担,停止了委宛的攻讦。该词固然侧重抒写低沉烦闷的情怀,但是低吟感伤,怨而不怨,哀而不伤,也有嫌弃世俗、明哲保身的超爽意境。

  作者简介

  陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国墨客。陆游生逢北宋衰亡之际,少年时即深受家庭爱国思惟的陶冶。宋高宗时,参与礼部测验,因受宰臣秦桧排挤而宦途不畅。孝宗时赐进士身世。中年入蜀,投身军旅糊口。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,掌管编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官珍宝章阁待制。暮年退居故乡。创作诗歌今存九千多首,内容极其丰硕。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵条记》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“韦庄《返国遥·春欲晚》”的原文翻译
  2、“辛弃疾《鹊桥仙·送粉卿行》”的原文翻译
  3、“刘辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《清平乐·烟轻雨小》”的原文翻译
  5、“张炎《思佳客·题周草窗武林往事》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做