进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

宋之问《途中寒食题黄梅临江驿寄崔融》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-08 10:45 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了宋之问《途中寒食题黄梅临江驿寄崔融》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

宋之问《途中寒食题黄梅临江驿寄崔融》原文及翻译正文,诗意诠释

  《途中寒食题黄梅临江驿寄崔融》原文

《途中寒食题黄梅临江驿寄崔融》

宋之问

顿时逢寒食,愁中属暮春。
不幸江浦望,不见洛阳人。
北极怀明主,南溟作逐臣。
故宅肠断处,昼夜柳条新。

  《途中寒食题黄梅临江驿寄崔融》译文

  在被流放的道路上碰着了寒食节,眼看本年的春季将要在愁苦中曩昔了。
 
  不幸我在长江边回顾北望,却看不到在洛阳的亲友素交。
 
  箸望着北极星,我忖量君王,而本身却将被流放到悠远的南海之滨。
 
  啊!我忖量着南方的故宅,那的柳条还方才抽绿呢!

  《途中寒食题黄梅临江驿寄崔融》的正文

  寒食:寒食节。
 
  不幸:惋惜。
 
  洛桥:今洛阳灞桥。
 
  怀:惦记。
 
  故宅:故里。
 
  昼夜:日昼夜夜。
 
  柳条新:新的柳条。

  冗长诗意赏析

  前两句写寒食气象,为上面的抒怀做铺垫。后两句间接抒怀,表达落空故里之痛。在路程中,恰是寒食节,在阳春三月年,作者借用途中碰到的风景表达对祖国的纪念之情,对君主的惦记。

  作者简介

  宋之问(约656 — 约712),字延清,名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人,初唐期间的墨客,与沈佺期并称“沈宋”。唐高宗上元二年(675),进士落第,那时把握实权的是武则天,富有才学的宋之问深得欣赏,被召入文学馆,未几出授洛州参军,永隆元年(681), 与杨炯一路进入崇文馆任学士。与陈子昂、卢藏用、司马承祯、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故交》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做