进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

范成大《鄂州南楼》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-08 10:48 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了范成大《鄂州南楼》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

范成大《鄂州南楼》原文及翻译正文,诗意诠释

  《鄂州南楼》原文

《鄂州南楼》

范成大

谁将玉笛弄中秋?黄鹤返来识旧游。
汉树无情横北渚,蜀江无语抱南楼。
烛天灯火半夜市,摇月旗帜万里舟。
却笑鲈乡钓鱼手,武昌鱼好便淹留。

  《鄂州南楼》译文

  谁在中秋的夜晚演奏着玉笛?黄鹤飞回时不会认不得旧游之地。
 
  汉阳的云树仍然多情地横布在长江北岸,江水冷静地环拥在南楼楼底。
 
  夜已深市井仿照照旧灯火透明照亮天空。舳船枚举,旗帜把月光搅动了。
 
  好笑我这鲈鱼乡里的钓鱼翁,居然由于武昌鱼好吃,就滞留在此地!

  《鄂州南楼》的正文

  鄂州:隋开皇九年(589年)改郢州为鄂州,治所每江夏(今武昌)。
 
  南楼:指武昌黄鹤山上的南楼。
 
  汉树:汉阳的云树。
 
  蜀江:指长江。
 
  烛天:灯火照彻天空。
 
  摇月旌(jīng)旗万里舟:描述船舰之多,旗帜把月光搅动了。
 
  鲈乡:莼鲈乡,张翰见金风抽丰起,而思故里吴中菇菜(茭白)、莼羹、鲈鱼脍,即弃官南归。作者是吴郡人,故云。
 
  钓鱼手:作者自谓。
 
  武昌鱼:盛产樊口。即樊口鳊鱼。又称“缩项编”。吴主孙皓从建业(南京)迁都武昌(今鄂州市),陆凯上疏直谏,援用《儿歌》云:“宁饮建业水,不食武昌鱼。”作者亦引此以自嘲未得归隐。
 
  淹留:逗留,久留。

  冗长诗意赏析

  诗中超卓地描画了武昌的富贵的都会风景。此诗前三联写中秋之夜所见南楼及江、城形胜;尾联表达思乡归隐之情。此诗多用典故,化而不露,气焰亦较为遒壮,说话清丽,气概温婉,意境超脱。

  作者简介

  范成大(1126-1193),字至能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏姑苏)人。南宋墨客。谥文穆。从江西派动手,后进修中、晚唐诗,担当了白居易、王建、张籍等墨客新乐府的实际主义精力,终究独树一帜。气概夷易浅近、清爽娇媚。诗题材普遍,以反应乡村社会糊口内容的作品成绩最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“复兴四大墨客”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故交》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做