古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了秦观《阮郎归·湘天风雨破寒初》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《阮郎归·湘天风雨破寒初》原文
《阮郎归·湘天风雨破寒初》
秦观 湘天风雨破寒初。深邃深挚天井虚。丽谯吹罢小单于。迢迢清夜徂。 乡梦断,旅魂孤。峥嵘岁又除。衡阳犹有雁传书。郴阳和雁无。 《阮郎归·湘天风雨破寒初》译文
湘南的气候多风多雨,风雨正在送走冷气。深深的天井寥寂充实。在彩绘小楼上演奏着“小单于”的乐曲,漫漫的清冷的永夜,在寥寂中暗暗地退去。
思乡的梦断断续续在第宅中感应出格孤傲,那种清冷孤单的情怀其实没法描写;况且这恰是人们欢喜团圆的大年节。衡阳还能够有鸿雁传书捎信。这郴阳比衡阳还远,连鸿雁也只影皆无。
《阮郎归·湘天风雨破寒初》的正文
湘天:指湘江流域一带。
丽谯:城门更楼。《庄子·徐无鬼》:“君亦必无盛鹤列于丽谯之间。”郭象注:“丽谯,高楼也。”陆德明释文:“谯,本亦作蠛。”.成玄英疏:。言其富丽瞧蛲也。”小单于:乐曲名。李益‘听晓角》诗:“无限寒鸿飞不度,金风抽丰卷入小单于。”《乐府诗集》:“按唐大角曲有《大单于》、《小单于》、《大梅花》、《小梅花》等曲,今其声犹有存者。”
迢迢;冗长寂静。清夜:平静之夜。徂(音cú):往,曩昔。
峥嵘:比喻光阴艰巨,极不平常。鲍照《舞鹤赋》;“岁峥嵘而莫愁。除:逝去。
衡阳,古衡州治所。相传衡阳有回雁峰,鸿雁南飞望此而止。《舆地记胜》:“回雁峰在州城南。或日雁不过衡阳,或日峰势如雁之回。”陆佃《埤雅》:“南地极燠,雁望衡山而止。”雁传书:典出《汉书.苏武传》:“汉求武等,匈奴诡言武死,……教青鸟使谓单于。言皇帝射上林中得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。”
郴阳:今湖南郴州市,在衡阳之南。王水照师长教师《元佑党人贬谪心态的缩影——论秦观(千秋岁)及苏轼等和韵词》云: “从郴州至横州,那时必须先北上至衡州,而后循湘水,入广西境,至桂州兴安,由灵渠顺漓水下梧州,复由浔江、郁水西至横州。”由此可证,郴州在衡阳之南,途径险阻,手札难传。和雁无,连雁也无。《诗词曲语词汇释》卷一谓“和”“犹‘连’也”,并引此句释云:“言连传书之雁亦无有也。”
冗长诗意赏析 该词上片写寒夜梦醒,只感触感染天井深深,听到城楼门头传来阵阵边地乐曲,冗长的清夜又曩昔了。反应了羁居贬所的苦楚窘境。下片就梦断写他乡流散的孤傲幽怨。大年节季节还不见亲人来信,恰是激发梦中相思及梦断悲苦的缘由。词尾实在地写出作者身在贬所,孤苦伶仃,孤寂难耐的况味。全词笔触精美,用典贴切,景语、情语、浅语、淡语,涵蓄奇妙,象征深远。 作者简介 秦观(1049-1100)字太虚,又字少游,别号邗沟居士,世称淮海师长教师。汉族,北宋高邮(今江苏)人,官至太学博士,国史馆编修。秦观一 生曲折,所写诗词,古雅繁重,依靠出身,动人至深。秦观生前行迹所至的地方,多有遗址。如浙江杭州的秦少游祠,丽水的秦少游泥像、淮海师长教师祠、莺花亭;青田的秦学士祠;湖南郴州三绝碑;广西横县的海棠亭、醉乡亭、淮海堂、淮海学堂等。秦观墓在无锡惠山之北粲山上,墓碑上书“秦龙图墓”几个大字。有秦家村、秦家大院和省级文物掩护单元古文游台。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王建《塞上逢故交》”的原文翻译 2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译 3、“白居易《望月有感》”的原文翻译 4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译 5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译 |



