古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张九龄《西江夜行》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《西江夜行》原文
《西江夜行》
张九龄 遥夜人安在,澄潭月里行。 悠悠天宇旷,万万故里情。 外物寂无扰,中流澹自清。 念归林叶换,愁坐露华生。 犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。 《西江夜行》译文
永夜漫漫故交在那边?划子在这碧波夜月当中徐徐前行。
天空广宽遥远,忖量故里的情思更加逼真。
身旁万物沉寂不语,只要清亮的河水在徐徐活动。
设想着等我回到家时,林中的树木已长出新叶,满怀乡愁,我一人独坐,人不知鬼不觉寒露渐生。
另有那江中沙洲上的白鹤,在半夜时候,乍然一声长鸣。
《西江夜行》的正文
遥:远。这里指时候冗长。
天宇:天空。
露华:露珠。
作者简介 张九龄(678-740) 唐开元尚书丞相,墨客。字子寿,一位博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风平淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的闻名政治家、文学家、墨客、名相。他忠耿失职,秉公守则,婉言敢谏,选贤任能,不秉公枉法,不洁身自好,敢与恶权势作奋斗,为“开元之治”作出了主动进献。他的五言古诗,以素练朴素的说话,依靠深远的人生慨望,对打扫唐初所沿习的六朝绮靡诗风,进献尤大。誉为“岭南第一人”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王建《塞上逢故交》”的原文翻译 2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译 3、“白居易《望月有感》”的原文翻译 4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译 5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译 |



