进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李清照《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-08 14:18 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李清照《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李清照《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》原文及翻译正文,诗意诠释

  《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》原文

《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》

李清照

风柔日薄春犹早,夹衫乍著表情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。
故里那边是,忘了除非醉。沉水卧时烧,香消酒未消。

  《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》译文

  东风温和,阳光稀薄,已是初春的季候了。刚脱掉棉袄,换上夹层的青衫,我的表情很好。一醒觉来轻轻有些寒意,鬓上的梅花妆现时已乱了。
 
  我昼夜忖量的故里在那里呢?只要在醉梦中能力忘怀思乡的愁苦。香炉是我睡的时辰点着的,此刻沉水香的烟雾已散了,而我的酒气却还未全消。

  《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》的正文

  菩萨蛮:词牌名。
 
  日薄:谓初春阳光温暖恼人。
 
  乍著:方才穿上。
 
  梅花:此处当指插在鬓角上的春梅。一说指梅花妆。
 
  沉水:即沉水香,也叫沉香,瑞香科动物,为一种熏香料。

  冗长诗意赏析

  此词为作者暮年所作,表达了南渡后深入的思乡之情。上阕写作者在初春日子里用醉酒浓睡来开解浓厚乡愁的情形,下阕写她除神经遭到麻醉不然是不会健忘故里的愁苦心绪。全词通篇接纳对照手段,上阕写初春之喜,下阕写思乡之悲,以夸姣的秋色反衬有家难归的楚切,深入动人,构想超妙。

  作者简介

  李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。宋朝(南北宋之交)词人,婉约词派代表,有“千古第一才女”之称。所作词,前期多写其落拓糊口,前期多哀叹出身,情调感慨。情势上善用白描手段,自辟路子,说话清丽。论词夸大协律,崇尚高雅,提出词“别是一家”之说,否决以作诗文之法作词。能诗,保存未几,局部篇章感时咏史,情辞激昂大方,与其词风差别。有《易安居士文集》《易安词》,已散逸。先人有《漱玉词》辑本。今有《李清照集校注》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王建《塞上逢故交》”的原文翻译
  2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译
  3、“白居易《望月有感》”的原文翻译
  4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译
  5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做