古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王湾《次北固山下》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《次北固山下》原文
《次北固山下》
王湾 客路青山外,行舟绿水前。 潮平两岸阔,风正一帆悬。 海日生残夜,江春入客岁。 乡书何处达?归雁洛阳边。 《次北固山下》译文
生气勃勃的山外是搭客的途径,船飞行在绿水之间。
潮流涨满,两岸与江水齐平,全部江面非常坦荡,帆顺着风端直高挂。
夜幕还不褪尽,朝阳已在江上徐徐升起,江上春早,客岁未过新春已来。
我的家书应当送到甚么处所呢?北去的归雁啊,请给我捎回洛阳何处!
《次北固山下》的正文
次:旅途中临时停宿,这里是停靠的意义。
北固山:在今江苏镇江北,三面对长江。
客路:旅途。
青山:指北固山。
潮平两岸阔:潮流涨满,两岸与江水齐平,全部江面非常坦荡。
风正:顺风。
悬:挂。
海日:海上的朝阳。
残夜:夜将尽之时。
江春:江上的春季。
归雁:北归的大雁。大雁每一年秋季飞往南边,春季飞往南方。现代有效大雁通报手札的传说。
乡书:家书。
冗长诗意赏析 此诗以精确简练的说话描述了冬末春初时作者在北固山下停靠时所见到青山绿水、潮平岸阔等绚丽之景,表达了作者深深的思乡之情。开首以对偶句发轫,写向往故乡的流落羁旅之情怀;次联写“潮平”“风正”的江下行船,情形广大阔大;三联写破晓行船的情形,对仗隐含哲理,给人主动向上的艺术魅力;尾联见雁思亲,与首联照应。全诗用笔天然,写景光鲜,感情逼真,情形融合,气概壮美,极富韵致,向来广为传诵。 作者简介 王湾(693年-751年),号为德,唐朝墨客,洛阳(今河南洛阳)人。玄宗后天年间(约712年)进士落第,授荥阳县主簿。后由荥阳主簿受荐编书,到场集部的编撰辑集任务,书成以后,因功授任洛阳尉。王湾“词章早著”,现存诗10首,此中最知名的是《次北固山下》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“王建《塞上逢故交》”的原文翻译 2、“吴文英《诉衷情·秋情》”的原文翻译 3、“白居易《望月有感》”的原文翻译 4、“张继《枫桥夜泊》”的原文翻译 5、“范仲淹《渔家傲·秋思》”的原文翻译 |



