进修力在线进修网

以后位置:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

《送别诗》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-12 16:46 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了《送别诗》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

《送别诗》原文及翻译正文,诗意诠释

  《送别诗》原文

《送别诗》

杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞。
柳条折尽花飞尽,借问行人归不归?
 
  《送别诗》译文

  杨柳青青,枝叶垂到了地上。杨花漫漫,在空中缭乱地飘动。
 
  送别的时辰眼里的柳条折尽,柳絮飞绝。叨教远行的人甚么时辰返来呢?

  《送别诗》的正文

  著地:碰着地。
 
  漫漫:遍布貌。
 
  搅:《说文》:乱也。
 
  借问:敬词,叨教。

  冗长诗意赏析

  诗中把男子深邃深挚的爱恋、似水的柔情,表现得很细致、很饱满,也盘曲地表现了现代男子恋情糊口的凭借位置。这首诗,较着遭到了乐府诗歌的影响,不事砥砺,朴素无华,有浓烈的民歌之风。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“王勃《江亭夜月送别二首》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《送范德孺知庆州》”的原文翻译
  3、“陈子昂《送魏大参军》”的原文翻译
  4、“白居易《送客归京》”的原文翻译
  5、“周邦彦《虞佳丽·疏篱曲径田家小》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做