进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

韩元吉《送陆务观福建提仓》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-13 08:54 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了韩元吉《送陆务观福建提仓》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

韩元吉《送陆务观福建提仓》原文及翻译正文,诗意诠释

  《送陆务观福建提仓》原文

《送陆务观福建提仓》

韩元吉

觥船绝对百分空,京口跟随似梦中。
落纸云烟君似旧,盈巾霜雪我成翁。
春来茗叶还争白,腊尽梅梢尽放红。
明白溪山须趣话,小迂旌节上凌风。

  《送陆务观福建提仓》译文

  把酒绝对,依依话别,回顾往昔,竟是百事成空,昔时在京口结随同游、相互酬唱的景象已如旧梦。
 
  现在您挥毫染翰,云烟满纸,诗风雄壮,仍相同旧日;我却早已青丝盈巾,满头霜雪,变成皤然衰翁。
 
  在这腊尽春回之际,梅花怒放,梢头已染成一片嫣红;待您就任时,春景明丽,白茶叶也该抢先吐出芽叶为您洗尘拂尘。
 
  人们明白闽中的溪山之胜还要靠您的趣话佳句,但愿您略微绕点路,到我制作的凌风亭题诗揽胜。

  《送陆务观福建提仓》的正文

  务观:南宋爱国墨客陆游的字。
 
  觥(gōng)船:载酒之船,或指代大型羽觞。
 
  京口:今江苏镇江。
 
  落纸云烟:比喻运笔挥洒自若,文章派头雄劲。
 
  盈巾霜雪:前人喜着头巾,盈巾霜雪,意为满头青丝。
 
  茗叶:茶叶,诗中指福建名茶乌龙茶系中的珍品白叶茶,原产于饶平县,被誉为“国宾茶”。
 
  小迂(yū):稍作曲折。迂:绕远。
 
  旌(jīng)节:现代青鸟使所持之节。宋制,镇守一方的军政主座,得拥旌持节。
 
  凌风:亭名,在福建建安,韩元吉有登凌风亭落款录。

  冗长诗意赏析

  全诗前四句追思墨客本身和陆游的旧事;后四句借景抒怀,设想陆游远赴福建任官途中访胜的景象,表达了墨客对与陆游分别的不舍。虽是赠别诗,但诗中全无伤感之语,虽着笔未几,然感情朴拙。

  作者简介

  韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多表达山林情味。著有《涧泉集》、《涧泉日志》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《高阳池送朱二》”的原文翻译
  2、“李商隐《送丰都李尉》”的原文翻译
  3、“梅尧臣《送何遁隐士归蜀》”的原文翻译
  4、“张孝祥《念奴娇·帆船更起》”的原文翻译
  5、“晏几道《南乡子·画鸭懒熏香》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做