古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了元好问《人月圆·玄都观里桃千树》原文及翻译正文,让咱们一路来大白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《人月圆·玄都观里桃千树》原文
《人月圆·玄都观里桃千树》
玄都观里桃千树,花落水空流。凭君莫问:清泾浊渭,去马来牛。谢公抱病,羊昙挥涕,一醉都休。古今几度,保存华屋,寥落山丘。元好问 《人月圆·玄都观里桃千树》译文 玄都观里曾有没有数株桃花烂缦怒放,现在早已水流花谢,不复存在。请您不用去追求大白:奔腾着的是清泾仍是浊渭,迷茫当中是马去仍是牛来。谢安重回故地已带上了病态,羊昙为他的来世堕泪痛哀。如许的存殁之感,在我酩酊一醉以后便澹然忘记。要晓得从古到今有几多一样的感伤:在世时身居高厦大宅,到头来免不了要在冷落的山丘中把骸骨埋葬。 《人月圆·玄都观里桃千树》的正文
卜居:择假寓所。外家:母亲的外家。
“玄都”句:唐刘禹锡《戏赠看花诸正人》:“玄都观里桃千树,满是刘郎去后栽。”玄都观,唐朝长安城郊的一所道观。
凭:请。
“清泾”二句:语本杜甫《秋雨叹》:“去马来牛不复辨,浊泾清渭何当分。”清泾浊渭,泾、渭皆水名,在陕西高陵县境会合,泾流清而渭流浊。
谢公:谢安(320—385),东晋政治家。在桓温谋篡及苻坚南侵的汗青关键制乱御侮,成为顾全东晋王朝的柱石。孝武帝太元年间,琅琊王司马道擅政,谢安因烦闷成疾,未几病故。
羊昙:谢安之甥,东晋名流。
冗长诗意赏析 这首小令典重蕴深,带有较重的词味。这一来是因为“人月圆”本属词牌,后因合于北曲宫调的原因才转为小曲;二来是因为散曲草创期间,词、曲边界并无较着分野。往后的散曲也用典故或引后人诗句,但援例和意图都要显豁很多。 作者简介 元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山师长教师。太原秀容(今山西忻州)人。金代闻名文学家、汗青学家。元好问是宋金坚持期间南方文学的首要代表、文坛牛耳,又是金元之际在文学上继往开来的桥梁,被尊为“南方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。此中以诗作成绩最高,其“丧乱诗”尤其着名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世未几,但那时影响很大,有提倡之功。有《元遗山师长教师选集》、《中州集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“陆游《雪夜感旧》”的原文翻译 2、“陈与义《以事走郊野示友》”的原文翻译 3、“李贺《长平箭头歌》”的原文翻译 4、“鱼玄机《暮春有感寄朋友》”的原文翻译 5、“欧阳修《玉楼春·洛阳正值芳菲节》”的原文翻译 |



