古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王安石《钟山即事》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《钟山即事》原文
《钟山即事》
王安石 涧水无声绕竹流,竹西花卉弄春柔。 茅檐绝对坐成天,一鸟不鸣山更幽。 《钟山即事》译文
山涧中的流水,静暗暗的,绕着竹林流淌。竹林西畔,那繁花绿草,柔嫩的枝条在东风中摇摆。
我坐在茅舍檐下,成天看着这明丽的春景;落日西下,耳边听不到一声鸟鸣,山中显得非分特别的寂静幽旷。
《钟山即事》的正文
钟山:紫金山,今江苏省南京市。即事:就面前风景加以描述,有感于以后事物。
涧水:山涧流水。
竹西:竹林西畔。弄春柔:在春意中摆弄美好姿势的意义。
茅檐:茅舍檐。绝对,对着山 。
幽:清幽,幽闲。
冗长诗意赏析 这首诗反应的是幽闲意境,抒写了墨客神离凡间、心无挂碍的超脱情怀,但字里行间也包含着的孤傲、孤单和政治上得志的表情。 作者简介 王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。众人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋闻名政治家、思惟家、文学家、鼎新家,唐宋八大师之一。欧阳修奖饰王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,厥后谁与子抢先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽未几,但亦善于,且着名作《桂枝香》等。而王荆公最得众人共传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“东风又绿江南岸,明月甚么时候照我还。” 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译 2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译 3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译 4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译 5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译 |



