古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《夜筝》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《夜筝》原文
《夜筝》
白居易 紫袖红弦明月中,自弹自感暗低容。 弦凝指咽声停处,别有密意一万重。 《夜筝》译文
月光下紫色衣袖跟着手指在琴弦上拂动,驾轻就熟的琴技和沉醉入曲的神气令人发生无限的设想。
突然,弦声凝绝、柔指轻顿,那半晌的安好又诉说出万万重的密意。
《夜筝》的正文
夜筝:夜晚弹筝。
紫袖红弦:弹筝男子的衣袖是紫色的,筝弦的色彩是红的。
明月中:月光下。
自弹自感:弹筝人本身被曲中的情义所打动。
暗低容:满面笑容,垂头沉吟的模样。
弦凝指咽:弹奏停息的状况。
作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译 2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟天黑风》”的原文翻译 3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译 4、“杨慎《西江月·品德三皇五帝》”的原文翻译 5、“秦观《江城子·腐败气候醉游郎》”的原文翻译 |



