古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了崔道融《溪居即事》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《溪居即事》原文
《溪居即事》
崔道融 篱外谁家不系船,春风吹入垂钓湾。 幼童疑是有村客,急向柴门去却关。 《溪居即事》译文
竹篱里面不知是谁家不系好船只,划子被春风吹动,一向漂进垂钓湾。
顽耍的幼童看到有船进湾来了,觉得有主人来,仓猝跑去翻开柴门。
《溪居即事》的正文
溪居:溪边村舍。即事:对面前的事物、情形有所感到而创作。
系(xì):栓,绑缚。
疑:思疑,觉得。
柴门:指用树枝编扎为门,言其粗陋。也作杂木为门,与豪门绝对应。诗中泛指家门。
去却:倒是助词,去却意义为去掉;关:这里指封闭柴门的栓卡、钩环之类。
冗长诗意赏析 这首诗写墨客偶尔碰见的一件平常大事。此诗的头两句是写,作者有意中发明,不知是哪一家的“不系船”随风飘进了垂钓湾;后两句是写,一名幼童正在宅前屋后顽耍,俄然发明有船进湾来,觉得是有主人来。全诗朴实天然,平平疏野,诗味浓烈,意境遥远。读罢令人感触感染到水乡安好、美好的风景,浓烈的村落糊口气味。 作者简介 崔道融(?—907年),唐朝墨客,自号东瓯散人。荆州江陵(今湖北江陵县)人。乾宁二年(895年)前后,任永嘉(今浙江省温州市)县令,晚年曾游历陕西、湖北、河南、江西、浙江、福建等地。后入朝为右补阙,未几因避战乱入闽。僖宗乾符二年(875年),于永嘉山斋集诗500首,辑为《申唐诗》3卷。还有《东浮集》9卷,当为入闽后所作。与司空图、方干为诗友。《全唐诗》录存其诗近八十首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译 2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译 3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译 4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译 5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译 |



