进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

辛弃疾《西江月·渔父词》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-21 09:27 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了辛弃疾《西江月·渔父词》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

辛弃疾《西江月·渔父词》原文及翻译正文,诗意诠释

  《西江月·渔父词》原文

《西江月·渔父词》

辛弃疾

千丈绝壁削翠,一川夕照镕金。白鸥交往本无意。选甚风波一任。
别浦鱼肥堪脍,前村酒美重斟。千年旧事已沉沉。闲管兴亡则甚。

  《西江月·渔父词》译文

  峻峭的绿崖有千丈余高,夕照照在江面上泛着金光。白鸥翔游是它的本性,既然风波没法预感又何须管它?
 
  鱼肥沃新颖,恰是吃鱼的好季节,前村好酒值得喝干了再斟。前事已随时候深埋,昌隆或是衰落又有何干系?

  《西江月·渔父词》的正文

  西江月:词牌名,此体双调五十六字,高低片各四句,三平韵。
 
  削翠:峻峭的绿崖。
 
  一川:犹满川。镕金:融化金属。亦特指融化黄金。
 
  选甚:不论怎样。
 
  别浦:河道入江海的地方称浦,或称别浦。脍:把鱼切成薄片。
 
  沉沉:遥远。
 
  则甚:做甚,做甚么。

  冗长诗意赏析

  词的上片写江行所见,先写采石傍晚风景之美,再谓白鸥交往无意,人则与世无争,不论风波若何邪恶都能恬然处之。下片承接上片以鸥鸟喻渔父,兼以自喻之意,写其有鱼堪脍,有酒可斟,过着悠然得意的安逸糊口,天然不会去关怀千古的兴亡。这首词虽意志低沉,却既有意境,又有依靠,是“戏作”中的佳作。

  作者简介

  辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪宕派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾诞生时,华夏已为金兵所占。21岁参与抗金义兵,未几归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。平生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力求规复国度同一的爱国热忱,倾吐壮志难酬的悲愤,对那时在朝者的辱没乞降颇多训斥;也有不少吟咏故国国土的作品。题材广漠又善化用后人典故入词,气概沉雄豪放又不乏细致柔媚的地方。因为辛弃疾的抗金主意与当政的主和派政见分歧,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“温庭筠《思帝乡·花花》”的原文翻译
  2、“苏舜钦《沧浪亭记》”的原文翻译
  3、“周邦彦《烛影摇红·芳脸匀红》”的原文翻译
  4、“曹雪芹《自题一绝》”的原文翻译
  5、“孟浩然《晚泊浔阳望庐山》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做