进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李白《秋浦歌十七首》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-22 13:29 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《秋浦歌十七首》原文及翻译正文,让咱们一路来大白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李白《秋浦歌十七首》原文及翻译正文,诗意诠释

  《秋浦歌十七首》原文

《秋浦歌十七首》

李白

秋浦长似秋,冷落令人愁。
客愁不可度,行上东大楼。
正西望长安,下见江水流。
寄言向江水,汝意忆侬不。
遥传一掬泪,为我达扬州。

秋浦猿夜愁,黄山堪白头。
清溪非陇水,翻作断肠流。
欲去不得去,薄游成久游。
何年是归日,雨泪下孤舟。

秋浦锦驼鸟,人世天上稀。
山鸡羞渌水,不敢照毛衣。

两鬓入秋浦,一朝飒已衰。
猿声催青丝,是非尽成丝。

秋浦多白猿,超腾若飞雪。
牵引条上儿,饮弄水中月。

愁作秋浦客,强看秋浦花。
山水如剡县,风日似长沙。

醉上猴子马,寒歌宁戚牛。
空吟白石烂,泪满黑貂裘。

秋浦千重岭,水车岭最奇。
天倾欲堕石,水拂寄生枝。

江祖一片石,彼苍扫画屏。
题诗留万古,绿字锦苔生。

千千石楠树,万万女贞林。
山山白鹭满,涧涧白猿吟。
君莫向秋浦,猿声碎客心。

逻人横鸟道,江祖出鱼梁。
水急客舟疾,山花掠面香。

水如一匹练,此地即平天。
耐可乘明月,看花上酒船。

渌水净素月,月大白鹭飞。
郎听采菱女,一道夜歌归。

炉火照六合,红星乱紫烟。
赧郎明月夜,歌曲动寒川。

青丝三千丈,缘愁似个长。
不知明镜里,那边得秋霜。

秋浦农家翁,采鱼水中宿。
老婆张白鹇,结罝映深竹。

桃波一步地,明晰语声闻。
黯与山僧别,垂头礼白云。

  《秋浦歌十七首》译文

  秋浦水像秋一样的长,风光冷落令我心愁。
 
  客愁像秋浦水一样不可量度,我向东行至大楼山以散心忧。站
 
  在山顶西望长安,直见长江之水正滔滔东流。
 
  我问江水:你还记得我李白吗?
 
  请你将我一掬泪水,遥寄给扬州的伴侣去吧!
 
  夜猿在秋浦水上哀鸣,连四周的小黄山也愁白了头。
 
  青溪虽非是陇水。但也收回像陇水一样的悲咽之声。
 
  我想分开这里,但却因故而去不得;原来筹算暂游此地,但却滞留此地而成了久游。
 
  何年何月能力回家乡啊,想至此不觉在孤舟上潜然泪流。
 
  秋浦产一种霹驼鸟,其羽毛之美,为人世天上所少有。
 
  以斑斓著称的山鸡,见了它也羞得不敢走近水边映射本身的华丽的羽毛。
 
  入了秋浦之境,一个凌晨就愁白了我的双鬓。
 
  那凄惨的猿声,叫得将我满头的青丝郡成了缭乱的素丝。
 
  秋涌河边的树丛中多产白猿,其腾跃高涨如一团白雪。
 
  它们在树枝上牵引着后代,在玩水中厉月的游戏。
 
  愁作秋浦之客,强看秋浦之花。
 
  秋浦的山水就如剡县一样美好,而其风光却像长沙一带的潇湘之景。
 
  我像晋朝的山简一样酣醉骑马而归;我像年龄时的宁戚一样倚牛角而歌。
 
  空吟着《牛歌》而无人知遇,便只要像苏秦那样泪落黑罗裘了。
 
  在秋浦的干重山岭中,惟有水车岭的风光最为独特
 
  。天空仿佛要跟着大石一道倾倒上去,山石上的松萝兔丝在逆水飘荡。
 
  巨石江祖屹立在清溪河边,就像是直扫彼苍的一幅自然画屏。
 
  上面前人的题诗千年犹在,其在绿字之上长满了斑斓的苔藓。
 
  秋浦河岸的两旁,长着千千万万棵石楠树和女贞林。
 
  各个山头上都落满了白鬓,各个山涧里都有白猿在哀吟。
 
  劝君万万莫要去游秋浦,那悲伤的猿声会搅碎你这位异乡游子的客心。
 
  逻人石之高踱,上只要飞鸟能力飞过。江祖石上有渔人筑起了网鱼的小堤坝。
 
  激流使得客舟缓慢地行驶,山花挨着人面,散着阵阵香气。
 
  水如一匹悄悄的白练,此地之水即与天平。
 
  何不乘此舟直升云天去一览明月,一边看赏两岸的鲜花,一边在舱中喝酒呢?
 
  通明的绿水中映着一轮素淡的明月,一行白鹭在日光下飞翔。
 
  耕田郎荷锄听采菱女唱歌,并一道唱和着山歌踏月而归。
 
  炉火隔彻六合,柴烟中红星乱闪。
 
  炼铜工人在明月之夜,一边唱歌一边休息,他们的歌声响彻了寒峭的山谷。
 
  青丝长达三千丈,是由于愁才长得如许长。
 
  不知在明镜当中,是那边的秋霜落在了我的头上?
 
  秋浦的农家老翁,为网鱼而睡在水上的船中。
 
  他的老婆在竹林深处张结鸟网,捉拿林中的白鹇。
 
  桃波离这里只要一步地之遥,那边的人措辞这里都听得清清晰楚。
 
  我在这里暗与山僧辞别,遥向白云作揖而去。

  《秋浦歌十七首》的正文

  秋浦:唐时属池州郡。故址在今安徽省贵池县西。
 
  猴子:指山简。
 
  宁戚:年龄时卫国人。
 
  白石烂:宁戚《放牛歌》中有“南山矸,白石烂,生不逢尧与舜禅”之句。
 
  黑貂裘:《战国策·秦策》载,苏秦“说秦王,书十上而说不行,黑貂之裘敝”。
 
  水车岭:《贵池志》载,贵池东北七十余里有水车岭。
 
  寄生:一种动物,其根部不扎在土里而凭借在松树、杨树等枝杈上,靠吸收这些树的营养而存活。
 
  江祖一片石:《一统志》载,江祖山,在贵池东北二十五里处,一石凸起水际,高数丈,名曰江祖石。
 
  逻人:今称逻人矶,乃江边一巨石。人:一作“叉”。
 
  鱼梁:地名,在逻人矶四周。
 
  舟:一作“行”
 
  平天:湖名,原址在贵池东北的齐山脚下。
 
  赧(nǎn):原指因害臊而酡颜。这里是指炉火映红人脸。
 
  个:如斯,这般。
 
  秋霜:描述头发白如秋霜。
 
  白鹇(xián):大型鸟类,也叫“白雉“。
 
  罝(jū):捉拿兔子的网,泛指捕鸟兽的网。
 
  波:一作“陂”。

  冗长诗意赏析

  全诗内容丰硕,感情深挚,应用多种艺术手段,从不同角度歌颂了秋浦的山水风景和风俗风情,同时在歌颂中又或隐或现地吐显露忧国伤时和出身悲凉之叹。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译
  2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟天黑风》”的原文翻译
  3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译
  4、“杨慎《西江月·品德三皇五帝》”的原文翻译
  5、“秦观《江城子·腐败气候醉游郎》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做