古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了张旭《桃花溪》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《桃花溪》原文
《桃花溪》
张旭 隐约飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。 桃花尽日随流水,洞在清溪那边边。 《桃花溪》译文
山谷云烟围绕,溪上飞架的高桥一目了然;站在岩石西侧扣问那网鱼返来渔人。
这里桃花跟着流水,成天地飘流不尽,这不便是桃花源外的桃花溪吗?你可知桃源洞口在清溪的哪边?
《桃花溪》的正文
桃花溪:水名,在湖南省桃源县桃源山下。
飞桥:高桥。
石矶:水中积石或水边凸起的岩石、石堆。渔船:源自陶渊明《桃花源记》中语句。
尽日:成天,全日。
洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。
冗长诗意赏析 首七言绝句固然篇幅短小,但墨客精益求精,用精练的笔墨轻松天然地将如诗似画的风景表现得极尽描摹,美好无限。一个恰到益处的结语,让人沉醉在墨客笔下的美好情况中浮想连翩,意蕴深长。墨客在这首诗中的构想很是奇妙,该诗正面写实景由远及近,而后用一个问句由实入虚,规划新奇,角度变更矫捷。墨客文笔精练、清丽天然,诗文意境空灵缥缈、情味深远。 作者简介 张旭(约685年—约759年),字伯高,一字季明,汉族,唐代吴县(今江苏姑苏)人。曾官常熟县尉,金吾长史。善草书,性好酒,世称张颠。与李白、贺知章等人共列饮中八仙之一。唐文宗曾下诏,以李白诗歌、裴旻剑舞、张旭草书为“三绝”。又工诗,与贺知章、张若虚、包融号称“吴中四士”。传世书迹有《肚痛帖》《古诗四帖》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译 2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟天黑风》”的原文翻译 3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译 4、“杨慎《西江月·品德三皇五帝》”的原文翻译 5、“秦观《江城子·腐败气候醉游郎》”的原文翻译 |



