古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了龚自珍《己亥杂诗·其五》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《己亥杂诗·其五》原文
《己亥杂诗·其五》
龚自珍 浩大离愁白日斜,吟鞭东指即海角。 落红不是无情物,化作春泥更护花。 《己亥杂诗·其五》译文
拜别都门的愁思浩如水波向着日落西斜的远处延长, 马鞭向东一挥,感触感染便是人在海角普通。
从枝头上掉上去的落花不是无情之物,即便化作春泥,也情愿培养斑斓的春花生长。
《己亥杂诗·其五》的正文
浩大离愁:拜别都门的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩大:无限。
吟鞭:墨客的马鞭。
东指:西方故乡。
即:到。
海角:指离都门悠远。
落红:落花。花朵以白色者为高贵,是以落花又称为落红。
花:比喻国度。
作者简介 龚自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,号定盦(一作定庵)。汉族,浙江仁和(今杭州)人。暮年栖身昆山羽琌山馆,又号羽琌山民。清朝思惟家、墨客、文学家和改进主义的前驱者。龚自珍曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主意根除弊政,抵抗本国侵犯,曾尽力撑持林则徐禁除雅片。48岁去官南归,次年卒于江苏丹阳云阳学堂。他的诗文主意“更法”、“改图”,揭穿清统治者的陈旧迂腐,弥漫着爱国热忱,被柳亚子誉为“三百年来最高级”。著有《定盦文集》,保存文章300余篇,诗词近800首,古人辑为《龚自珍选集》。闻名诗作《己亥杂诗》共315首。多咏怀和讽喻之作。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《西江月·渔父词》”的原文翻译 2、“柳永《鹧鸪天·吹破残烟天黑风》”的原文翻译 3、“崔道融《溪居即事》”的原文翻译 4、“杨慎《西江月·品德三皇五帝》”的原文翻译 5、“秦观《江城子·腐败气候醉游郎》”的原文翻译 |



