古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了陆游《西村》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《西村》原文
《西村》
陆游 乱山深处小桃源,往岁求浆忆叩门。 高柳簇桥初转马,数家临水自成村。 茂林风送幽禽语,坏壁苔侵醉墨痕。 一首清诗记今夕,细云月牙耿傍晚。 《西村》译文
在群山深处有一个斑斓的处所,好像世外仙乡,今年我曾在那边找水解渴,是以留下夸姣的印象。
跨下马转过一道山梁,几株高柳环抱在桥旁,傍山临水几户人家,便是一个小小的村落。
轻风吹过茂盛的森林,送来鸟儿的欢唱,残破的墙壁上青苔斑驳,垂垂地腐蚀了昔时醉后题写在墙壁上的墨痕。
我要写下一首清丽的小诗,记着这难忘的光阴,几缕微云,一钩月牙,装点着山里人的梦境。
《西村》的正文
西村:周到《武林旧事》记录:“西陵桥别名西泠桥,别名西村。”但西泠桥在孤山以后,与此诗首句“乱山深处”之说分歧,疑是山阴的一个小村落。
桃源:绍兴乡间的一个山村。
浆(jiāng):茶水。
簇(cù):堆积。
醉墨痕:酒后题诗留下的笔迹。
耿(gěng):发光晖映。
冗长诗意赏析 这首诗首联由西村思旧事;颔联写进山时的环境;颈联写入西村后所见所闻;尾联写看到风景后触景生情。这首诗场景描述详尽,意境美好。西村是墨客旧游之地。此次隔了多时旧地重游,自不免有一种既熟习又目生的感触感染。他抚玩着沿途风景,时而引发对旧事的回想。 作者简介 陆游(1125年11月13日-1210年1月26日),字务观,号放翁,汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,尚书右丞陆佃之孙,南宋文学家、史学家、爱国墨客。陆游生逢北宋衰亡之际,少年时即深受家庭爱国思惟的陶冶。宋高宗时,参与礼部测验,因受宰臣秦桧排挤而宦途不畅。孝宗时赐进士身世。中年入蜀,投身军旅糊口。嘉泰二年(1202年),宋宁宗诏陆游入京,掌管编修孝宗、光宗《两朝实录》和《三朝史》,官珍宝章阁待制。暮年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极其丰硕。著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵条记》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译 2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译 3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申大年夜》”的原文翻译 4、“吴文英《思佳客·癸卯大年夜》”的原文翻译 5、“陆游《十仲春八日步至西村》”的原文翻译 |



