进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

李白《赠闾丘处士》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-27 09:50 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《赠闾丘处士》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

李白《赠闾丘处士》原文及翻译正文,诗意诠释

  《赠闾丘处士》原文

《赠闾丘处士》

李白

圣人有素业,乃在沙塘陂。
竹影扫秋月,荷衣落古池。
闲读山海经,散帙卧遥帷。
且耽田家乐,遂旷林中期。
野酌劝芳酒,园蔬烹露葵。
如能树桃李,为我结茅茨。

  《赠闾丘处士》译文

  圣人你在沙塘陂,有先世遗传的财产。
 
  竹影涤荡着秋季如水的月光,荷叶已残落落满古池。
 
  空闲时高卧遥帷,翻开书帙读读山海经,向往四海。
 
  喜好这耕田家之乐,以是迟误了去山林隐居的商定。
 
  在郊野小酌赏花劝芳酒,折些园里的蔬菜与露葵一路烹食。
 
  若是再栽些桃李树,再为我盖几间茅舍就最好不过。

  《赠闾丘处士》的正文

  闾丘处士:李白朋友,复姓闾丘,名不详,曾为宿松县令。
 
  沙塘陂(bēi):地名。陂:水边。
 
  散帙(zhì):翻开书卷。
 
  露葵:莼菜。
 
  茅茨:茅草盖的屋顶。此指茅舍。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申大年夜》”的原文翻译
  4、“吴文英《思佳客·癸卯大年夜》”的原文翻译
  5、“陆游《十仲春八日步至西村》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做