古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了贯云石《殿前欢·畅幽哉》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《殿前欢·畅幽哉》原文
《殿前欢·畅幽哉》
贯云石 畅幽哉,东风无处不楼台。临时度量俱没法,总对天开。 就渊明回去来,怕鹤怨山禽怪,问甚功名在?酸斋是我,我是酸斋。 《殿前欢·畅幽哉》译文
表情很是愉快清闲,楼台无处不刮着东风。本身的抱负却没法发挥,真是没法,老是对着天感慨。
随着陶渊明归隐吧,若归隐故乡再留恋着世俗名利,生怕会导致野鹤山禽的抱怨,管他甚么富贵荣华?我便是酸斋,酸斋便是我。
《殿前欢·畅幽哉》的正文
畅:极甚之词。真、好之意。幽:清闲。
东风无处不楼台:句式倒装,即楼台无处不东风。
度量:喻指抱负、抱负。没法:无可何如。
总:总然、终然。
对天开:向彼苍表达。开,陈说表达。
就:趋就,遵守。回去来:晋陶渊明所作的辞赋名。
酸斋:贯云石的别号。
冗长诗意赏析 这首小令由欢乐转为沉抑继而又变得愉悦和轻松,短短九句中就现感情波澜,但全体基调昂扬,合适登高远眺,顶风把酒时吟咏,抒怀象征稠密。 作者简介 贯云石(1286~1324) 元代散曲作家。字浮岑,号成斋,疏仙,酸斋。身世高昌回鹘畏吾人贵胄,祖父阿里海涯为元代建国上将。原名小云石海涯,因父名贯只哥,即以贯为姓。自号酸斋。初因父荫袭为两淮万户府达鲁花赤,让爵于弟,北上从姚燧学。仁宗时拜翰林侍读学士、中奉医生,知制诰同修国史。未几托病去官,隐于杭州一带,更名“换衣”,在钱塘卖药为生,自号“芦花道人”。古人任讷将他的散曲与自号“甜斋”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译 2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译 3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申大年夜》”的原文翻译 4、“吴文英《思佳客·癸卯大年夜》”的原文翻译 5、“陆游《十仲春八日步至西村》”的原文翻译 |



