进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王维《山居秋暝》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-27 15:04 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王维《山居秋暝》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

王维《山居秋暝》原文及翻译正文,诗意诠释

  《山居秋暝》原文

《山居秋暝》

王维

空山新雨后,气候晚来秋。
明月松间照,清泉石下流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随便春芳歇,天孙自可留。

  《山居秋暝》译文

  新雨事后山谷里空阔清爽,初秋黄昏的气候出格风凉。
 
  明月映射着清幽的松林间,清亮泉水在山石上淙淙淌流。
 
  竹林里传来闹热热烈繁华声,知是奼女洗衣返来,莲叶轻摇知是下游荡下轻舟。
 
  听凭春季的花卉消逝,面前的秋天风景足以让我留连久居。

  《山居秋暝》的正文

  暝(míng):日落时候,天气将晚。
 
  空山:空阔,空寂的山野。
 
  新:方才。
 
  清泉石下流:写的恰是雨后的风景。
 
  竹喧:竹林中笑语鼓噪。
 
  喧:笑语鼓噪。
 
  浣(huàn)女:洗衣服的男子。
 
  浣:洗濯衣物。
 
  随便:听凭。
 
  春芳:春季的花卉。
 
  歇:消逝,消逝。
 
  天孙:原指贵族后辈,此处指墨客本身。
 
  留:居。

  冗长诗意赏析

  这首诗为山川名篇。描画了秋雨初晴后黄昏时候山村的旖旎风景和山居村民的浑厚风气,表现了墨客寄情山川故乡并对隐居糊口怡然得意的知足表情,以天然美来表现品德美和社会美。全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声响和浣女返来竹林中的哗笑声,渔船穿过荷花的静态,协调完善地融会在一路,给人一种丰硕新颖的感触感染。它像一幅清爽娟秀的山川画,又像一支舒适美好的抒怀乐曲,表现了王维诗中有画的创作特色。

  作者简介

  王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,本籍山西祁县,唐代墨客,有“诗佛”之称。苏轼评估其:“味摩诘之诗,诗中有画;观赏诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐墨客的代表,今存诗400余首,主要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精晓梵学,受禅宗影响很大。释教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很着名,多才多艺,音乐也很精晓。与孟浩然合称“王孟”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“关汉卿《一枝花·杭州景》”的原文翻译
  2、“黄庭坚《醉蓬莱·对朝云叆叇》”的原文翻译
  3、“纳兰性德《浣溪沙·庚申大年夜》”的原文翻译
  4、“吴文英《思佳客·癸卯大年夜》”的原文翻译
  5、“陆游《十仲春八日步至西村》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做