古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了卢纶《和张仆射塞下曲·其四》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《和张仆射塞下曲·其四》原文
《和张仆射塞下曲·其四》
卢纶 野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。 醉和金甲舞,雷鼓舞山水。 《和张仆射塞下曲·其四》译文
在田野天幕下设下犒军盛宴,边境兄弟民族都来庆祝我军班师。
喝醉酒后还要和着金甲舞蹈,欢娱的擂鼓声震撼了四周的山水。
《和张仆射塞下曲·其四》的正文
敞:一本作“蔽”。
琼筵:盛宴。
雷鼓:即“擂鼓”。
冗长诗意赏析 此诗说话精辟涵蓄,神态活泼光鲜,细吟组诗,虎帐之糊口,守边之艰辛,成功之欢娱,无不记忆犹心,使人抖擞。 作者简介 卢纶(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永济县)人。唐朝墨客,大历十佳人之一。唐玄宗天宝末年举进士,遇乱不第;唐朝宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,经宰相元载保举,授阌乡尉;后由宰相王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕州户曹、河南密县令。以后元载、王缙开罪,受到连累。唐德宗朝,复为昭应县令,出任河中元帅浑瑊府判官,官至检校户部郎中。未几归天。著有《卢户部诗集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



