进修力在线进修网

今后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

王维《寒食城东即事》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-09-28 15:28 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王维《寒食城东即事》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

王维《寒食城东即事》原文及翻译正文,诗意诠释

  《寒食城东即事》原文

《寒食城东即事》

王维

清溪一道穿桃李,演漾绿蒲涵白芷。
溪上人家凡几家,落花半落东流水。
蹴踘屡过飞鸟上,秋千竞出垂杨里。
少年分日作漫游,不必腐败兼上巳。

  《寒食城东即事》译文

  一条清亮溪流穿过桃李花林,水波泛动着绿蒲津润着白芷。
 
  溪流中间统共只要几户人家,落花多数都飘流在东流水里。
 
  踢出的皮球频频超出跨越飞鸟上,荡起的秋千争相飞出绿杨林。
 
  年青人分隔日子天天来玩耍,全不须要等待到腐败和上巳。

  《寒食城东即事》的正文

  寒食:即寒食节,在农历冬至后一百零五日,腐败节前一或二日。在这一日,禁炊火,只吃冷食,故称“寒食”。
 
  一道:一条。穿:穿过。
 
  演漾:泛动。涵:沉醉。白芷:一种可入药的香草。
 
  凡:统共,一共。
 
  蹴(cù)踘(jū):同“蹴鞠”,亦称“打毬”,即现代踢球的游戏。蹴,踢。踘,皮制球,球内满盈以柔嫩的东西。古时有在寒食蹴鞠的风俗,参见《荆楚岁时记》。
 
  秋千:意即揪着皮绳而迁徙,为现代游戏器具,相传是年龄齐桓公期间从南方山戎传入。
 
  分日:支配好日期,打算好若何玩。一说犹逐日,意为一天天、天天。又说指春分之日。
 
  腐败:骨气名。在农历三月初,阳历四月五日前后,春分今后谷雨之前。旧俗当天有省墓、踏青、插柳等勾当。上巳:节日名。现代以三月上旬巳日为上巳节,有在流水边清洗祓除、去除灾病的风俗。魏晋今后牢固为农历三月三日。

  作者简介

  王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,本籍山西祁县,唐代墨客,有“诗佛”之称。苏轼评估其:“味摩诘之诗,诗中有画;观赏诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐墨客的代表,今存诗400余首,主要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精晓梵学,受禅宗影响很大。释教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很着名,多才多艺,音乐也很精晓。与孟浩然合称“王孟”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译
  2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译
  4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译
  5、“王安石《白沟行》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做