古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了杜甫《绝句》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《绝句》原文
《绝句》
杜甫 两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上彼苍。 窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。 《绝句》译文
两只黄鹂在葱绿的柳树间鸣叫,一行白鹭直冲向湛蓝的天空。
坐在窗前能够瞥见西岭千年不化的积雪,门前停靠着自万里外的东吴远行而来的船只。
《绝句》的正文
西岭:西岭雪山。
千秋雪:指西岭雪山上千年不化的积雪。
泊:停靠。
东吴:古时辰吴国的领地,江苏省一带。
万里船:不远万里开来的船只。
冗长诗意赏析 全诗看起来一句一景,是四幅自力的图景,但墨客的内涵感情使其内容一以贯之,以清爽轻盈的风景依靠墨客心里庞杂的情感,组成一个同一的意境。一起头表现出草堂的秋色,墨客的情感是欢然的,而跟着视野的游移、风景的转换,江船的呈现,便震动了他的乡情。外表上表现的是朝气盎然的画面,而在欢畅敞亮的气象内,却依靠着墨客对光阴流逝,孤傲而无聊的失踪之意,更写出了墨客在重有一线但愿之时的庞杂心境,在那但愿以外,更多的是墨客对绝望的感慨。 作者简介 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐朝巨大的实际主义墨客,杜甫被众人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟别的两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他伤时感事,品德高贵,他的约1400余首诗被保留了上去,诗艺高深,在中国古典诗歌中备受推重,影响深远。759-766年间曾居成都,后代有杜甫草堂记念。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



