古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了朱彦《游黄山》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《游黄山》原文
《游黄山》
朱彦 三十六峰高插天,瑶台琼宇贮仙人。 嵩阳若与黄山并,犹欠灵砂一道泉。 《游黄山》译文
三十六座岑岭直插天涯,在上面有仙境露台琼楼玉宇都住着仙人。
嵩阳若是和黄山并排起来比拟,仍是有一道灵砂泉水的差异。
《游黄山》的正文
琼宇:天宫。
嵩阳:嵩山之南。
作者简介 朱彦,字世英,南丰(今属江西)人。神宗熙宁九年(一○七六)进士,调舒州法律参军。哲宗绍圣中除江西转运判官,不多,移江东。徽宗继位,召为刑部侍郎。大观元年(逐一○七),以显谟阁待制知杭州。四年,徙知颍昌府。宣和中,以疾乞归。卒于江宁,年六十八。事见《乾道临安志》卷三、清同治《南丰县志》卷二三。今录诗八首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“孟浩然《夏季浮舟过陈洪流亭》”的原文翻译 2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译 3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译 4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译 5、“王安石《白沟行》”的原文翻译 |



