古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了施闰章《钱塘观潮》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《钱塘观潮》原文
《钱塘观潮》
施闰章 海色雨中开,涛飞江下台。 声驱千骑疾,气卷万山来。 绝岸愁颠覆,轻舟故溯洄。 鸱夷有遗恨,终古令人哀。 《钱塘观潮》译文
大海的风景在雨中蒙蒙睁开,滔滔波涛飞溅到江上观潮台。
潮流来时,声响像千骑马在奔跑惊天动地,气焰像囊括着群山奔跑而来。
岸的削壁,被潮流拍打时恐怕被冲毁;但江中的弄潮儿却勇于驾着轻舟,跟着潮头升沉腾踊,在水上盘旋。
“鸱夷子皮”里,伍子胥的尸身犹有遗恨,钱塘江的狂潮永久令人感应悲伤。
《钱塘观潮》的正文
钱塘:钱塘江,浙江的下流。
台:指观潮的台。
绝岸:陡岸。
溯洄:逆流而上。
鸱夷:皮袋,这里借指潮神伍子胥。据《吴越年龄》等记录,年龄吴国医生伍子胥因劝谏吴王夫差而被冷淡、赐死。伍子胥临死时,叮嘱家人把他的眼睛挖出来或把头割上去吊挂在南城门上,以便看到吴国的衰亡。吴王盛怒,命令用鸱夷把他的尸身包裹起来,投入钱塘江。厥后伍子胥化为钱塘江潮潮神。
冗长诗意赏析 这是一首歌颂天然景观的诗,该诗描画了钱塘江彭湃彭湃的气焰。墨客应用多种表现手段,死力描述潮声之大,水势之猛,写实中渗入设想,形貌抽象活泼,表现了作者不凡的说话把握才能。最初把钱塘江的滔天巨浪及其翻江倒海的不凡气焰,设想成是伍子胥布满遗恨,抒发了作者对伍子胥布满深深的怜悯、可惜与感慨。 作者简介 施闰章(1619—1683),清初闻名墨客。字尚白,一字屺云,号愚山,媲萝居士、蠖斋,晚号矩斋,先人也称施侍读,还有称施佛子。江南宣城(今安徽省宣都会宣州区)人,顺治六年进士,授刑部主事。十八年举博学鸿儒,授侍讲,预修《明史》,进侍读。文章醇雅,尤工于诗,与同邑高咏等唱和,时号“宣城体”,有“燕台七子”之称,与宋琬有“南施北宋”之名,位“清初六家”之列,处“国内八大师”当中,在清初文学史上颇负盛名。著有《学馀堂文集》、《试院冰渊》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译 2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译 3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译 4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译 5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译 |



