古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李白《清溪行》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《清溪行》原文
《清溪行》
《清溪行》译文李白 清溪清我心,水色异诸水。 借问新安江,见底奈何此。 人行明镜中,鸟度屏风里。 向晚猩猩啼,空悲远游子。
清溪的水能使我心情清亮,它的水色差别于别的江水。
借问那以清著名的新安江,那那里能像如许清亮见底?
人恍如行走在一面明镜中,鸟仿佛轻飞在一扇屏风里。
快到黄昏时猩猩起头哀啼,枉然让伤心传染远方游子。
《清溪行》的正文
清溪:河道名。在安徽境内,流经安徽贵池城,与秋浦河会合,出池口入长江。
诸:浩繁,很多。
新安江:河道名。发源于安徽,在浙江境内流入钱塘江。
度:这里是飞过的意义。屏风:室内陈列,用以挡风或掩蔽的用具,上面常有书画。
向晚:邻近早晨的时辰。
游子:久居异乡的人。作者自指。
冗长诗意赏析 这是一首情形融合的抒怀诗,着意描述清溪水色的清亮,依靠墨客喜清厌浊的情怀。 作者简介 李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪神仙”,唐朝巨大的浪漫主义墨客,被先人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位墨客李商隐与杜牧即“小李杜”区分,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记录,李白为兴圣天子(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人开朗风雅,爱喝酒作诗,喜结交。李白深受黄老列庄思惟影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译 2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译 3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译 4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译 5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译 |



