进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

周邦彦《西平乐·稚柳苏晴》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-07 16:51 雪梅
  古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了周邦彦《西平乐·稚柳苏晴》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与豪情,但愿对大师有所赞助。

周邦彦《西平乐·稚柳苏晴》原文及翻译正文,诗意诠释

  《西平乐·稚柳苏晴》原文

《西平乐·稚柳苏晴》

周邦彦
 
  元丰初,予以布衣西上,过天长道中。后四十余年,辛丑正月,避贼复游故地。感伤光阴,偶成此词。
 
  稚柳苏晴,故溪歇雨,川迥未觉春赊。驼褐寒侵,正怜初日,轻阴抵死须遮。叹事逐孤鸿尽去,身与塘蒲共晚,争知向此,征途迢递,鹄立尘沙。念朱颜翠发,曾处处,故地使人嗟。
 
  道连三楚,天低四野,乔木依前,临路敧斜。重慕想、东陵晦迹,彭泽返来,摆布琴书自乐,松菊相依,况且风骚鬓未华。多谢故交,亲驰郑驿,时倒融尊,劝此淹留,共过芳时,翻令倦客思家。

  《西平乐·稚柳苏晴》译文

  柳才甦(sū)、雨方停,川流悠悠远去,不觉春季已缓缓到来。稚柳在雨中复苏,春寒料峭,春意无多,冷暖不定。稚柳刚披上一层柔柔的绿纱,那老枝上天然还带着雪袭霜欺的陈迹驼褐色,初阳的微温还被浅浅的树荫遮挡,使人爱怜的早春的太阳,方才洒放出一些暖和,便被浅浅的树荫拚死遮挡。四十年来履历的情面世事,皆已随秋去春来的孤鸿疾飞而去,本身也与塘中的蒲苇一齐朽迈枯黄,怎能晓得将要去的处所前程若何,久长地寻思着站立在平展的沙滩,追思四十年前仍是朱颜乌发的翩翩少年的时辰,曾游过的处所,此次重来使人思路万千。
 
  天似穹庐、四野处地天相衔,高峻的乔木仍然如四十年前,但是此刻本身举足要踏上后方征途的时辰,倒是心情很不安静,时辰变化,重游故地,但人的心情迥然差别。追乞降神驰又在心底翻滚,恋慕像东陵侯召平与彭泽令陶渊明一样韬影晦迹、轻视功名归隐林下的糊口;以琴、书自娱,闲时依松赏菊,况且本身精神尚沛、两鬓还没有青丝。由衷感激昔时的故交老友,他们亲来我下榻处,为我拂尘,邀我宴饮,执壶把盏,热忱留我配合渡过百花行将吐艳争芳的春季。故交的周到挽留反而让我这个倦怠非常的游子盼愿着返家。

  《西平乐·稚柳苏晴》的正文

  稚柳:嫩柳。指春来柳树发的新枝条。苏晴:在晴光中新生发展。
 
  故溪:今年(40多年前)颠末的溪流。歇:停歇。
 
  川迥(jiǒng):平野广宽。赊:也是“远”的意义。
 
  驼褐(hè):是说身上穿的驼毛里子的粗布衣服挡不住冷气,正喜太阳露头能够去除严寒了,不料阴云却死死地盖住了阳光。褐,粗布短衣。
 
  初日:早春的阳光。
 
  轻阴:薄云。抵死:极力。须:却。
 
  孤鸿:孤雁。杜牧《题安州浮云寺楼》:“恨如春草多,事逐孤鸿去。”句意为平生履历一去不返。
 
  塘蒲:池中蒲草。南朝梁庾肩吾曾与皇子唱和,势沦败后避难会稽,后还家。词人借喻本身发白身老,不堪再仕而甘守富贵。
 
  争知:安知。 向此:离开这里,指天长县。
 
  迢递:悠远。
 
  伫(zhù)立:凝思久立。
 
  朱颜翠发:朱颜黑发。代指芳华幼年之时,也便是四十多年前作者经此路上汴京之时。
 
  嗟(jiē):感伤,感伤。
 
  三楚:古地域名。《漠书·高帝纪》引孟康《音义》称旧名汉陵(即南郡)为南楚,吴为东楚,彭城为西楚。约现今安徽、湖北、湖南、江西、浙江、江苏等泛博地域。
 
  乔木:躯干高峻、枝叶茂盛的大树。依前:还和畴前(四十多年前)一样。欹(qī)斜:倾侧,倾斜。
 
  慕想:神驰和敬慕。
 
  东陵晦迹:秦东陵侯召平的隐居行动。秦破,为布衣,贫,种瓜于长安城东,瓜美,故世俗谓之东陵瓜,从召平觉得名也。”晦迹。埋没本身的行迹。
 
  彭泽返来:指陶渊明去官归隐。申明其隐居糊口的兴趣。风骚鬓未华(花),是说陶渊明隐居时年纪还不很老。
 
  鬓未华:鬓发未斑白。句意为陶潜30岁后任州祭酒未几即去官,更使人佩服。
 
  亲驰郑驿:指作者的老伴侣亲身驰马到天长郊野驿站,想好客爱友的郑那时那样招待他。郑,指郑那时,西汉人,以好客爱友闻名。厥后借指对伴侣美意欢迎。
 
  时倒融尊:也是指天长的老伴侣周到地招待本身。融,指孔融,东汉人,好客。尊,即酒樽。
 
  劝此淹留:劝我再此久留。淹留:久留。
 
  芳时:春季。夸姣的季节。
 
  翻:反而。倦客:旅居异乡的倦游之人。

  冗长诗意赏析

  该词写了词人四十年前旅游汴京,此刻再次重游时的感伤之情。 全词总结了本身的平生,带有无限惘然的豪情。 

  作者简介

  周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期闻名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州传授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精晓乐律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨慎。说话典丽精雅。长调尤善铺叙。为厥后格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译
  2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译
  3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译
  4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译
  5、“秦观《念奴娇·太小孤山》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做