古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了鲍照《学刘公干体五首·其三》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《学刘公干体五首·其三》原文
《学刘公干体五首·其三》
《学刘公干体五首·其三》译文鲍照 胡风吹朔雪,千里度龙山。 集君瑶台上,飘动两楹前。 兹晨自为美,当避艳阳天。 艳阳桃李节,明净不成妍。
胡地北风裹挟着南方的瑞雪吹越龙山,落到帝都。
皑皑的白雪悄悄地落积在高台之上,风吹事后,雪花在殿前空中飘动飘动。
但是明净的雪啊,在春季的阳光下也无处遁藏。
春季本是桃李争研斗艳之时,哪有坐怀不乱的白雪立足的地方呢?
《学刘公干体五首·其三》的正文
龙山:即逴龙山,现代传说中南方的一座冰山。
龙山,即逴龙山,因地处极北,气候酷寒。鲍照有“胡风吹朔雪,千里度龙山”之句。后遂用为咏雪之典。
君:国君。
瑶台:指高耸而明净的宫殿。美玉砌的楼台。亦泛指雕饰富丽的楼台。
兹:这个。
晨:早晨。
作者简介 鲍照(约415年~466年)南朝宋文学家,与颜延之、谢灵运合称“元嘉三大师”。字明远,汉族,本籍东海(治地点今山东郯城东北,辖区包含今江苏涟水,久居建康(今南京)。门第富贵,临海王刘子顼镇荆州时,任前军参军,故又称他为鲍参军。刘子顼反叛,照为乱兵所害,年五十余岁。他擅长乐府诗,其七言诗对唐朝诗歌的成长起了很重要的感化。与谢灵运、颜延之同创“元嘉体”,合称“元嘉三大师”。有《鲍参军集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译 |



