古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了皮日休《奉和鲁望蔷薇次韵》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《奉和鲁望蔷薇次韵》原文
《奉和鲁望蔷薇次韵》
皮日休 谁绣连延满户陈,暂应遮得陆郎贫。 红芳掩敛将迷蝶,翠蔓飘摇欲挂人。 低拂地时如堕马,高临墙处似窥邻。 只应是董双成戏,剪得神霞寸寸新。 《奉和鲁望蔷薇次韵》译文
远观蔷薇花,像不知是谁绣出的连缀的樊篱,围着天井,使人琳琅满目,应当能临时遮挡了你陆郎(指陆龟蒙)的麻烦。
蔷薇花红光残暴欲开还闭,披收回的香气让胡蝶迷醉,翠绿苗条的枝条在风中飘摇,犹如热忱的仆人在挽留主人立足抚玩。
舒展空中的蔷薇像是妇女的堕马髻,攀上墙头的蔷薇像是窥视东墙的邻家女郎。
应当是董双成在天上游戏吧,把天空中美丽的彩霞剪成了一朵朵寸许大的新开的蔷薇。
《奉和鲁望蔷薇次韵》的正文
陆郎:指陆龟蒙。
红芳:红花。
掩敛:指遮藏躲闪。
飘摇:动摇;晃悠。
堕马:现代妇女发髻名。
董双成:女,籍贯浙江,是现代神话传说中的西王母侍女(一说门生)。商亡后于西湖畔修炼羽化,飞升前任王母身旁的西池仙女。善吹笙,通乐律,深得西王母的爱好。
作者简介 皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年今后。曾栖身在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟师长教师。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称“皮陆”。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士落第,在唐时历任姑苏军事判官(《吴越备史》)、著述佐郎、太常博士、毗陵副使。后参与黄巢叛逆,或言“陷巢贼中”(《唐佳人传》),任翰林学士,叛逆失利后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为怜悯官方痛苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译 |



