古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了徐再思《阳春曲·赠海棠》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《阳春曲·赠海棠》原文
《阳春曲·赠海棠》
徐再思 玉环梦断风骚事,银烛歌成贫贱词。春风一树玉胭脂,双燕子。曾见正开时。 《阳春曲·赠海棠》译文 杨玉环和明皇的风骚佳话已像幻境般逝去,可是昔时在银烛光下太白称道海棠花的贫贱词却与世长留。在春风吹拂下绽放,仿佛一树白玉和胭脂。一双双欢飞的燕子,曾亲眼看到花开时的芳姿。 《阳春曲·赠海棠》的正文
海棠:指美男。典出《太真别传》:贵妃杨玉环醉酒未醒,唐玄宗李隆基命人扶持来见.笑道:“岂是妃子醉?真海棠睡未足耳。”
梦断:梦尽。
贫贱词:这里指称道海棠的诗词。苏轼《海棠》:“春风袅袅泛崇光,香雾空蒙月转廊。只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆。”我国素以牡丹、海棠为贫贱之花,故称。
玉胭脂:指海棠花怒放时犹如殷白色的玉石。
作者简介 徐再思(1320年前后活着),元朝散曲作家。字德可,曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。浙江嘉兴人。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约100首。作品与那时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”。先人任讷又将二人散曲合为一编,世称《酸甜乐府》,收有他的小令103首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译 |



