古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《感芍药花寄正一上人》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《感芍药花寄正一上人》原文
《感芍药花寄正一上人》
白居易 本日阶前红芍药,几花欲老几花新。 开时不解比色相,掉队始知如幻身。 佛门此去多少地,欲把残花问上人。 《感芍药花寄正一上人》译文
明天台阶前的白色芍药,有几朵花要凋谢,又有几朵要开放呢?
开放的时辰尚不贯通,还想要跟别的花比拟谁更美。凋谢的时辰才晓得此身只如幻相。
像如许离悟道另有多远呢?我想要拿着残败的花朵就教高僧。
《感芍药花寄正一上人》的正文
阶:台阶。
色相:亦作“ 色象 ”。释教语。指万物的描摹。
作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“纳兰性德《眼儿媚·咏梅》”的原文翻译 2、“李清照《临江仙·梅》”的原文翻译 3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻译 4、“辛弃疾《鹧鸪天·寻菊花无有戏作》”的原文翻译 5、“李商隐《和马郎中移白菊见教》”的原文翻译 |



