进修力在线进修网

以后地位:优游 > 进修东西 > 诗词大全 >

顾太清《金缕曲·咏白海棠》原文及翻译正文_诗意诠释

2023-10-11 10:28 雪梅
  古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了顾太清《金缕曲·咏白海棠》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。

顾太清《金缕曲·咏白海棠》原文及翻译正文,诗意诠释

  《金缕曲·咏白海棠》原文

《金缕曲·咏白海棠》

顾太清
 
  洞户深深掩。笑人间、浓脂腻粉,那般妆点。认取昏黄明月下,不许春风偷飐。偏震动、词人牵挂捆扎。昨日微阴本日雨,好春景无限无馀欠。肯为我,临时暂。
 
  冰绡雾縠谁烘染?爱依依、柔条照水,靓妆清艳。墙角绿阴栏外影,印上芸窗冰簟。隔一片、清阴惨淡。不是封姨情太薄,是盈盈树底魂难忏。春欲暮,易生感。

  《金缕曲·咏白海棠》的正文

  飐:吹动。
 
  牵挂捆扎:顾虑。
 
  好春景无限无馀欠:意义是春景虽是无限的,但此刻,它却纵情表现出来了。
 
  暂:停下脚步。
 
  冰绡:通明如冰的绡纱。绡,生丝织成的薄纱。
 
  雾縠,阵阵的雾气。縠是一种纱皱外形,此处描述雾。
 
  爱依依:依依心爱。
 
  柔条:嫩枝,柔嫩的枝条。
 
  靓妆:娟秀的打扮,光华照人。
 
  芸窗:即窗子。芸是描述它有香气。
 
  冰簟:竹席。
 
  澹:同“淡”。
 
  封姨:现代神话中的风神。
 
  盈盈:满。
 
  魂难忏:魂系梦绕地迷恋春景。忏,悔。

  作者简介

  顾太清(1799年2月9日-1877年12月7日),清代闻名女词人。亦称西林太清。满洲镶蓝旗人。西林觉罗氏。名春,字子春,一字梅光,号太清,常自签名太清春。暮年以道号“云槎外史”之名著作小说《红楼梦影》,成为中国小说史上第一名女性小说家。其文彩见地,非同凡响,因此八旗论词,有“男中成容若(纳兰性德),女中太清春(顾太清)”之语。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译
  2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译
  3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译
  4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译
  5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译

热点排行

对于咱们| 接洽咱们 | 网站舆图| 热点标签| 排版东西|

Copyright © 2025 All Rights Reserved.

咱们一向专心在做