古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了皮日休《牡丹》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《牡丹》原文
《牡丹》
皮日休 落尽残红始吐芳,佳名唤作百花王。 竞夸全国无双艳,自力人世第一香。 《牡丹》译文
一切的花干枯今后牡丹才起头吐芳露蕊,她被人唤作百花之王。
一切人都夸它的花姿全国第一,百花当中香艳无双。
《牡丹》的正文
残红:凋谢的花。
竞夸:炫耀争竞。
作者简介 皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年今后。曾栖身在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟师长教师。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称“皮陆”。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士落第,在唐时历任姑苏军事判官(《吴越备史》)、著述佐郎、太常博士、毗陵副使。后参与黄巢叛逆,或言“陷巢贼中”(《唐佳人传》),任翰林学士,叛逆失利后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为怜悯官方痛苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



