古诗词颠末时辰积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了白居易《途中感秋》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《途中感秋》原文
《途中感秋》
白居易 节物行摇落,年颜坐变衰。 树初黄叶日,人欲白头时。 乡国程程远,亲友到处辞。 唯残病与老,一步不相离。 《途中感秋》译文
秋季的风景行将残落,我的相貌也变得加倍朽迈。
树叶方才泛黄的日子,也是我头发行将变白的时辰。
回籍的路程非常悠远,亲戚伴侣都与我告别。
只要疾病和朽迈牢牢跟从着我,跬步不离。
《途中感秋》的正文 节物:季候物象。 作者简介 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟师长教师,本籍太原,到其曾祖父时搬家下邽,生于河南新郑。是唐朝巨大的实际主义墨客,唐朝三大墨客之一。白居易与元稹配合提倡新乐府活动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材普遍,情势多样,说话夷易浅显,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善医生。公元846年,白居易在洛阳去世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻译 2、“温庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻译 3、“陆游《十月二十八日风雨高文》”的原文翻译 4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻译 5、“黄庭坚《次韵梨花》”的原文翻译 |



