古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了王维《赋得秋季悬清光》原文及翻译正文,让咱们一路来大白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《赋得秋季悬清光》原文
《赋得秋季悬清光》
王维 寥廓凉天静,晶大白日秋。 圆光含万象,碎影入闲流。 迥与青冥合,遥同江甸浮。 昼阴殊众木,斜影下危楼。 宋玉登高怨,张衡望远愁。 馀辉如可信,云路岂悠悠。 《赋得秋季悬清光》译文
天空寥廓情况清冷清幽,秋季的太阳出格敞亮。
太阳光无所不包,光影反照在宁静的河中。
秋光原阔与彼苍相合,远了望去同江湖同沉浮。
白昼里阴气阔别众树木,落日的斜影投向高楼。
宋玉登高抱怨秋气,张衡望远发生秋愁。
太阳余辉若是可依靠,官吏之云路怎会悠远?
《赋得秋季悬清光》的正文
秋季悬清光:题出江淹《望荆山诗》:“寒郊无留影,秋季悬清光。”
寥(liáo)廓(kuò):空阔深远。《楚辞·远游》:“下峥嵘而无地兮,上寥廓而无天。”
晶明:敞亮刺眼的模样。
圆光:指日光。万象:宇宙间统统事物或气象。
碎影:零碎的光影。闲:静。
迥(jiǒng):远。青冥:描述青苍幽远。指彼苍。《楚辞·九章·悲回风》:“据青冥而摅虹兮,遂突然而扪天。”
江甸:指悠远的江边。甸,通“淀”。
阴:指阴气。殊:绝,离。
危楼:高楼。北魏郦道元《水经注·沮水》:“危楼倾崖,恒有落势。”
“宋玉”句:宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。憭栗(苦楚)兮若在远行,爬山临水兮送将归。……坎廪(曲折)兮贫士渎职而志不平,廓落(孤傲)兮羁旅而无友生(贴心伴侣)。”
“张衡”句:张衡《四愁诗》中有“侧身东望涕沾翰”、“侧身南望涕沾襟”等句。《四愁诗》序曰:“(衡)出为河间相……时全国渐弊,郁郁不失意,为《四愁诗》。”
馀辉:即余辉,比喻皇帝的恩惠膏泽。
云路:上天之路,升仙之路。喻官吏闻达。悠悠:描述悠远。《诗经·王风·黍离》:“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求,悠悠彼苍,此何人哉?”
作者简介 王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,本籍山西祁县,唐代墨客,有“诗佛”之称。苏轼评估其:“味摩诘之诗,诗中有画;观赏诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐墨客的代表,今存诗400余首,主要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精晓梵学,受禅宗影响很大。释教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很着名,多才多艺,音乐也很精晓。与孟浩然合称“王孟”。 更多古诗词的原文及译文: 1、“曹雪芹《咏白海棠》”的原文翻译 2、“李清照《庆清代·禁幄低张》”的原文翻译 3、“杨万里《腊前月季》”的原文翻译 4、“周邦彦《六丑·蔷薇谢后作》”的原文翻译 5、“柳永《受恩深·高雅装庭宇》”的原文翻译 |



