古诗词颠末时候积淀、光阴更迭,愈发让诗意加倍的稠密,上面为大师清算了李商隐《一片》原文及翻译正文,让咱们一路来明白诗词的魅力与感情,但愿对大师有所赞助。![]() 《一片》原文
《一片》
李商隐 一片琼英价动天,连城十二昔虚传。 良工细费真为累,楮叶成来不直钱。 《一片》译文
一块美玉引出良多遐想,说它天价毫不夸大。十二座城池与它互换,并非虚传而是写在书上。
良工细运匠心,精雕细琢,到头来却累了本身;把一块玉石精雕成虚实莫辨的楮叶,居然不值半文钱。
《一片》的正文
琼:玉的美称。动天:言极高之意。
连城十二:《史记·廉颇蔺相如传记》载,赵惠文王得楚和氏璧,秦昭王愿以十五城换和氏璧。此诗之“十二”应为“十五”。
楮:木名,叶似桑,皮能够制桑皮纸。直:即值。
冗长诗意赏析 这首绝句用了三个典故。首二句不写正面写背面,琼英、连城璧虽以歌颂的口气出之,而感慨才干不展之意已在此中。后两句“真为累”,“不直钱”,间接作意。比起其余“无题”一类的作品,此诗情调激怒,胸臆也较直露,主题明显也醒豁很多了。 作者简介 李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐朝闻名墨客,本籍河内(今河南省焦作市)沁阳,诞生于郑州荥阳。他善于诗歌写作,骈文文学代价也很高,是晚唐最超卓的墨客之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠气概附近,且三人都在家属里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构想别致,气概秾丽,特别是一些恋情诗和无题诗写得缱绻悱恻,美好动听,广为传诵。但局部诗歌过于费解迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝当中,平生很不失意。身后葬于故乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交壤的地方)。作品收录为《李义山诗集》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“李白《咏石牛》”的原文翻译 2、“王维《题朋友云母障子》”的原文翻译 3、“柳宗元《巽公院五咏》”的原文翻译 4、“苏辙《南康直节堂记》”的原文翻译 5、“吴文英《杏花天·咏汤》”的原文翻译 |



